评论 > 存照 > 正文

一位伊朗女子的博客:我们从未被专制征服

 

2009-06-23 本文来自:译言网  作者:寂寞识秋客

这是一名参加了6月20日游行的伊朗女性在19日和20日写下的两篇感人至深的blog。第一篇题为“明天是个重要的日子,或许我会死去”,第二篇题为“安息吧,姐姐”。

第一封信 2009年6月19日

我将会参加明天的示威游行。

或许会变成暴力冲突的吧。

或许死的人中会有我吧。

我在听着自己最爱的音乐,甚至想随着它们的曲调起舞……我总是希望自己的眉毛可以细一点儿。啊,对了,游行前,去次美发厅吧!我有好几部电影的场景想要重温……还有图书馆,没错,我要再次阅读福露格(Forough)和玄鲁(Shamloo)的诗歌。我还得再看一遍和家人们一起的照片……每一张都不能漏过。我要给我的朋友们打电话,向他们说再见。

除了两书柜的书外,我一无所有,我会把它们留给我的亲戚。

还差两个学分我就能得到学士学位了……可是谁还在乎那种事呢。我的大脑一片混乱。我一行一行写着这些毫无章法的句子……是为了让下一代人知道,我们并不只是平凡的、被感情和竞争所困扰的年轻人,为了让他们知道,我们为了能够建造一个更美好的未来而付出了一切,为了让他们知道,他们的先人曾被阿拉伯人征服、曾被蒙古人征服、却从未被专制所征服……

这封信,献给明天的孩子们……

第二封信 2009年6月20日

昨天,我写了一封大约是“明天将是重要的一天,或许我将会死去”的短信。我想在这里告诉大家,我还活着,但是我的姐姐被杀害了。

我想告诉大家,我的姐姐死在父亲的怀抱里。

我想告诉大家,我的姐姐有着远大的梦想……

我想告诉大家,我去世的姐姐是个好人……她和我一样,期望着有一天,我们能自由地任风吹拂我们的长发;她和我一样,阅读福露格的诗歌;她渴望能过上自由和平等的生活……她渴望能有一天昂起头来,骄傲地说:“我是一个伊朗人”……她渴望能有一天和一个头发蓬乱的男子坠入爱河……她渴望能生一个女儿、为她梳头、在她的摇篮边哼着歌儿哄她入睡……

我姐姐死了,因为她拒绝不完整地生活。我的姐姐死了,因为邪恶与不公如此猖狂。我的姐姐死了,因为她如此热爱生活。我的姐姐死了,因为她深深爱着这里的每一个人……

姐姐,姐姐,我多希望在那一刻来临时,你已经闭上双眼……你离开时,对这人世的最后一瞥,深深地烙上了我的灵魂……

姐姐,安息吧……愿你在最后,能有一个甜美的梦……

---------------
“我抓起一块砖头就扔过去,我从没想到自己会这么做”

2009-06-23 东方早报

“大家对穆萨维最新的讲话感到失望。对我而言,我不会为了穆萨维这样的人去送死。但是如果有希望彻底改革的话,我相信还是值得的。”

  比桑迪亚-普吉夫(化名)

  伊朗学者

  周六(20日),我和学生们聚在一起试图互相鼓气。像大多数参加游行的人一样,我们决心坚定但是有点害怕。在周五(19日)祷告式上最高领袖哈梅内伊发表了措辞严厉的发言之后,我们知道今天将会遭到不同对待。我们感到非常脆弱。无论作为一个集体我们是多么有影响力,今天也很难说。

  所有通往革命广场的大街都被封锁了。在德黑兰大学门口,可以看见里面的学生们紧紧抓住铁栏杆。学生面对的是防暴警察以及几排巴斯基民兵。

  接着开来了两台洒水机。它们有公交车那么大但是更高,而且每辆车车顶上有两把水枪。我们忍不住笑了起来。他们不懂如何使用它。他们把水喷到二楼的窗户、防暴警察和民众身上。一台机器卡住了。他们不知道怎么启动了。今天很热,湿了反倒感觉很好。喷嘴的力量不够,好像在给草地洒水一样。

  这一切似乎与空气中弥漫的气氛不相称。美丽的一天。过去一周天气都很好,你或许会想大自然真具有讽刺意义。

  他们把人群推来搡去。没几分钟,人群就走散了。然而在自由广场却是另外一幅场景。双方起了冲突。

  石头如雨柱般砸下来。催泪弹、射击。冲突甚至一直延伸到附近的街道。人们大喊:“独裁者下台。”防暴警察将石头扔回去。我也捡了块碎砖头扔过去。我呆住了。从来没有想到自己会这么做。但是我需要练习:我扔得很不准。我抓起另外一块,石榴般大小,把它藏在背后。我的性格中一半是大学老师,一半是流氓。

  我们搭别人的车逃过了催泪弹。然后就发生了袭击事件。一位妇女受伤了。她变得歇斯底里,防暴警察也是。她尖叫:“我能去哪里?你们让我沿着这条街走,如今你们却来打我。我能去哪里?”

  几分钟后,我们下了车。这里才是真正的“战场”。浓烟冲天。路面几乎被石头和砖块完全覆盖。在这里群众占了上风。人们爬上马路中间的隔离带,摆出胜利的手势。他们开始向马路中间扔石头和木头当武器。

  两个巴斯基的摩托车着火了。我们爬到一座桥上观望。一个巴斯基被抓,不过他很快就从围殴他的人群中逃走了。这一切仿佛是在罗马斗兽场,那些桥上的人大喊:“打他!”我跟着他们一起喊,直到恢复了理智。我这是怎么了?他踉踉跄跄地走开,当时大约有十多个人朝他又踢又打。

  今天早上我感到非常郁闷。传说会在Hafteh-Tir广场举行游行,但有朋友打电话来说那里没有。我们曾以为胜利了,但今天我们却感到非常迷茫。对我而言,我不会为了穆萨维这样的人去送死。但是如果有希望彻底改革的话,我相信还是值得的。

  原载英国《卫报》周云译有删节

责任编辑: 郑浩中   转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2009/0703/134663.html