新闻 > 港台 > 正文

自由变自冉 蔡英文总统府春联成笑话?

赖和汉诗“乙卯元旦书怀”手稿。(截自《赖和纪念馆》网页手稿线上翻阅)

总统府发言人黄重谚30日公布总统府105年春联与红包袋。(中央社)

东华大学教授须文蔚在脸书贴出赖和的手稿与总统府春联的照片比对,让读者一眼就看出到底是“由”还是“冉”,赖和原文应该是“自自由由幸福身,欢欢喜喜过新春”。

须文蔚表示,多方比对就知道,这是一个“错、错、错,连三错”的事件:第一错:书籍出版时打错字了。第二错:编选今年春联时,没查证,书法家写了,还印出。第三错:经台湾文学馆馆长提醒,总统府发言人与幕僚没找台湾文学专家查证,又辩称无误,直接发言。

须文蔚指出,何以有此三错?就是总统府制作春联一事,看来是小事,但是彰显国家元首新年祝福的心意,绝非小事。但是古典文学知识的匮乏,已经成为“常识”,试问:对仗工整,平仄协调,是一字一音的汉文语言独特的艺术形式,这不是赖和手书汉诗时,一定会有的质感?

张大春则在脸书酸说“爸妈没教你识字吗?”他认为,“人家自自由由,你自自冉冉,还发明了个荒腔走板的说头,总统府你也真是太自由了。这一下咱们全都明白过来了,先前之所以会有《桃园机场赋》那样不伦不类的东西、到今天还挂在国门之上,就是由于当政者一向不识字,不解意,不通文,不学事,没有教养——也就是四不一没有。”

张大春还作诗一首来讽刺,“赞曰:昔年笑看音容苑,今岁惊羞自冉身。总统府中唯白目,为谁欢喜为谁春?”

责任编辑: 夏雨荷  来源:蕃新闻 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2017/0102/860492.html

相关新闻