娱乐 > 娱乐评论 > 正文

《一剪梅》突然海外屠榜 费玉清也是懵的

费玉清的《一剪梅》火了。

走在潮流尖端(想抓热点)的城画君赶紧打开各榜单。

啊?真的火,火,火……了吗?换了张榜单看后我们确认,是真的火了。

在海外音乐平台 Spotify,《一剪梅》冲上了新西兰、挪威的第一名,芬兰的第二名。

点击这个视频,你就可以感受到网友们对这首歌有多中毒

▲来源:YouTube@Oscar Kip

怎么也没想到,这首没有任何新宣传的中文歌就这样猝不及防地走红了。

海外怎么都在说

“ xuehuapiaopiao beifengxiaoxiao”

让《一剪梅》冲出国门的关键,是快手上一位@蛋哥的视频。

在他的视频中,一个造型特别、身着黄衣的男子战力在雪景之中,手持着镜头不断旋转,他一边转,嘴里一边唱着一剪梅的经典歌词“雪花飘飘北风萧萧,天地一片苍茫”。

2月2日,该视频被油管 up主@Buhj以《Chinese man in da snow》之名搬运到了 YouTube。

一切,都要追溯回这个视频……

经过一段时间的发酵,视频中“ xuehuapiaopiao”这句歌词在 Instagram等海外社交软件 MEME(流行梗)的形式再次传播。

Instagram和 Tiktok上“ xuehuapiaopiao"的热度

在海外网友自发的二次创作中,《一剪梅》冲上了海外音乐榜单的前列。油管上的相关视频也获得了二百余万的播放量。

除了听歌,海外网友还”深挖”了《一剪梅》名歌词“雪花飘飘北风萧萧”的意思。

据海外网友所说,擅长演绎中国风歌曲小哥以其独特的转音和颤音,把《一剪梅》唱出了孤独绝望之感。

绝…绝望、孤独吗?

另一位 Tiktok博主在研究后解释道“雪花飘飘北风萧萧”就是“ The snow falls and the wind blows”的意思。在社交媒体评论区,网友们还为这句话创造出了文字与 emoji结合的发文格式。

 

 

#XUE HUA PIAO PIAO#全面入侵了他们的生活。这句话可以来感慨一下自己糟糕的生活状态

“明天就是论文 deadline了,而我还没开始,

XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO....”

也可以用来回复母上的催促

“你怎么不去上吉他网课,

难道你以为不练习就可以成为吉他手?!

学费也不便宜啊!”

“ XUEHUAPIAOPIAO,BEI FENG XIAO XIAO”

 

 

甚至还有“ Things Chinese Parents Say”(华人父母都会说的)挑战——先让爸妈说几句华人父母都会说的口头禅,接着就放《一剪梅》,他们就会自然而然地唱出来。

一首中文老歌,

在海外不费吹灰之力翻红!

在这场网络玩梗大赛中,原唱费玉清恐成最大赢家。

早前他就宣布退出歌坛,现在人在家中坐,歌在海外红。怕是连小哥自己都想不到,在发歌37年后,《一剪梅》在零宣传的状态下还能在最红的手机社交 APP中被外国人传唱。

许多“中毒”的外国网友也找回了原曲收听,直呼这首歌是真的好听,歌手费玉清也成为他们眼中的宝藏 boy。

▲截图来源:B站 up主@见不到王心凌绝不改名

有网友在原曲的视频下评论道:迈克杰克逊都沉默了。

《一剪梅》为什么会在海外走红?

很多人分析歌曲中”大雪天里大风呼呼地吹,何其孤独寂寞啊!“的意境戳中了海外网友“人生陷入低谷,生活失意”的精神世界。

 

 

“哈?这歌丧吗?”很多中国网友听到这样的反馈有相当多的问号。

《一剪梅》作为一首经久不衰的华语歌曲作品,在近几年的影视作品中广泛应用中也早就少了很多“丧”的意味。

比如在2009年的喜剧电影《夏洛特烦恼》中,尹正扮演的袁华同学出场就经常带着《一剪梅》作为 BGM。以至于长时间我们一听到歌曲开头的笛声响起,脑海里下意识就会浮现台词:“这道题我不会做,我不会做,太难了——”

▲尹正(袁华)DJ版《一剪梅》,来源:B站 Up主@沙雕搬运工

国内许多艺人还会这首歌进行另类演绎,这也让国内听众对《一剪梅》的印象与以往大有不同。

▲《一剪梅》黄渤和左小合唱版

《一剪梅》的魅力就在于你会不知不觉被它的旋律洗脑,加上二胡、笛子等民乐对萧瑟意境的演绎,自然产生一种“丧”感。

不论母语是中文还是英文,这首歌带着大家跨越语言地“丧”在一起,实现由“音乐无国界”而实现了“孤独感共通”——当各国人民“丧”到了一起,好像也就没那么丧了。

《一剪梅》是成功的文化输出吗?

《一剪梅》这次在海外爆红,很多人甚至评价:这是华语歌曲史无前例的一次。

在海外爆红的抖音 APP上,用户们可以听到来自不同国家听到每个国家不同的歌曲,包括“黑人抬棺”、“新宝岛”等等。恰巧 APP用户很多都是年轻人,猎奇心极其重,爱玩 meme(网络迷因,也就是“梗”),借助短视频很容易就形成病毒式传播。

不论是蛋头哥的视频,还是“雪花飘飘北风萧萧”的歌词梗,他们的走红符合了国外年轻人当下的心境——丧和无奈。

绝大多数人把“ xuehuapiaopiao beifengxiaoxiao”当做一个良性的笑话,是目前有些糟糕的生活中温和的调节剂。

但是否真的就是“外国人爱上了中国音乐,欧美人也懂中国梗”?也没必要上升到过高的层面。

它或许就像曾经的《江南 style》《Despacito》一样在热爱亚文化的群体里爆红后又快速消散。所以在网络冲浪遇到外国友人玩“ xuehuapiaopiao”梗时,我们大可一笑而过。

毕竟,在快餐文化充斥的网络世界里,我们永远不知道明天火的又会是什么梗。

责任编辑: 李雨菡  来源:城市画报 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2020/0617/1465580.html

相关新闻