新闻 > 港台 > 正文

为李旺阳 香港党媒《南华早报》总编恐吓下属

——编辑质疑自我审查 总编:你知怎做

六四铁汉李旺阳「被自杀」消息传出后,《南华早报》翌日只以内版百多字简讯报道,被指自我审查。该报资深编辑 Alex Price电邮总编辑王向伟质询,这名「政协老总」表明是自己一锤定音,又威胁说:「 if you don't like it, you know what to do」(你若不满意,应知道怎样做)。 Alex昨向全体同事公开对话内容,要求王向伟解释。 记者:梁德伦

李旺阳本月6日枉死,翌日本港报章大都以大篇幅报道,《南华早报》却低调处理,只以百馀字在 A6内版以简讯报道。


6月7日《南华早报》只在 A6版左上角以简讯报道李旺阳死讯,头版是梁振英专访。


王向伟


王向伟决定缩篇幅


事后发现该报首先印刷、派发给学校和酒店的版本中,这则新闻佔较大篇幅,但深夜印製零售版时,却由总编辑王向伟拍板,将之缩为简讯。《南早》的记者和编辑都感不满,其中一名年资最深、在报馆工作十多年的编辑 Alex Price以电邮向王向伟查询低调处理李旺阳新闻的原因,王只简单回覆是他个人决定;当被问到是否自我审查时,王更向 Alex指毋须解释,并语带威胁说:「你若不满意,应知道怎样做。」

Alex对此答覆极为不满,除认为语带恐吓,更指新闻工作者若向上级提出合理质疑后被要求闭嘴或离职并不合理,要求王向伟再解释。王指自己并非威胁。事隔一星期, Alex向全体同事发公开电邮讲述事情始末,并要求王解释,直指今次事件已令《南早》的公信力和新闻道德站在崩溃边缘,称员工、读者都有权知道答案。

本报昨曾联络 Alex和《南早》,未获回覆。据知,电邮昨早公开发佈后,同事间都支持 Alex,惟王向伟不在香港,《南早》现时士气低落。过往《南早》员工至少两次发起联署反对高层的无理决定,其中一次发生在01年时任中国版副总编辑林和立被无理调职后,最终有高层要离职负责。未知今次会否触发员工联署。


同日《南早》第一版报道李旺阳事件,篇幅显着。

事件涉及公众利益

记协主席麦燕庭表示,王向伟的做法并不是管理层的良好应对手法。她指出,事件涉及公众利益,因为公众有权知道《南早》为何要抽起较详细版本的报道,而只用简讯报道李旺阳死讯。她说,记者编辑无意事事过问总编辑决定,但今次事件有自我审查的嫌疑,王向伟应给大家一个交代。
浸大新闻学系助理教授杜耀明指,王向伟应向公众解释当日决定,因为事件明显违反新闻判断,「你既然话係自己决定,咁你话畀人知,到底係自我审查定係对新闻判断嘅无知?」

《南早》先抑后扬报道李旺阳之死

6月7日
发给学校和酒店等的订户版,李旺阳新闻在 A8中国版内约佔六分一版面,但其后才印刷的零售版本,竟将该报道压缩成100字简讯,置于 A6左上角不显眼位置

6月8日
事态升温,以稍大篇幅500多字报道,但仍只放在 A3版

6月9日
首次在 A1头版报道

6月10日
除了头版报道,内页 A9版也大篇幅讲述李旺阳生平

6月11日
以头版大篇幅报道港人上街为李旺阳呼寃,总编辑王向伟首度在其专栏〈 China Briefing〉内提及要彻查事件

资料来源:《南早》上述报道

王向伟与 Alex Price来往电邮撮要
6月7日
Alex: A lot of people are wondering why we nibbed the Li Wangyang story last night...Any chance you can shed some light on the matter?(不少同事都好奇为何昨晚深夜才将李旺阳的新闻缩细……你可否解释?)
王: I made that decision.(是我决定的。)
Alex: It looks an awful lot like self-censorship.(看来是自我审查。)
王: I don't have to explain to you anything...If you don't like it, you know what to do.(我毋须向你解释任何事情……你若不满意,应知道怎样做。)

6月11日
Alex: I am concerned by the intimidatory nature of your reply...Many other news organisations splashed with the Li Wangyang story yet we reduced it to a brief. I am now worried that anyone who wishes to raise issue with an editorial decision...will be?told to shut up or leave. I am further concerned that my justifiable concern on this matter as a journalist may lead to the termination of my employment.(我很在意你语带恐吓的回覆……很多其他新闻机构都大事报道李旺阳事件,而我们却将之缩成简讯。我担心的是,谁若为编辑方向提出疑问……就会被要求闭嘴或离职。我也在意我身为新闻工作者正当关切此事,却会招致被解僱。)
王: I don't think my answer is anyway intimidatory and I don't know why you have formed your opinion.(我不认为我的答覆语带恐吓,也不明白你为何有这种意见。)

资料来源:电邮内容

阿波罗网责任编辑:于飞

来源:苹果日报

转载请注明作者、出处並保持完整。

家在美国 放眼世界 魂系中华
Copyright © 2006 - 2024 by Aboluowang

投稿 投稿