打印版
【 阿波罗新闻网2008-02-12讯】
对 话
Simon:Hey, you!Tuck in your shirt. This is an office, not a party!
赛门:喂,就是你。把衬衫扎进去,这里是办公室,可不是在开派对。
Chris:What?Who do you think you are?
克里斯:什么?你以为自己是谁啊?
Simon:I'm Simon, the filing clerk.
赛门:我是赛门,这里的档案管理员。
Chris:Well, I'm the boss!I'm the top dog around here!
克里斯:这样啊,我是老板!是这里的老大!
Simon:Oh. Well, I still think you should tuck in your shirt.
赛门:喔,可是我还是觉得你应该把衬衫扎好。
Chris:Ha, ha!You're very responsible. I'm going to promote you to assistant manager.
克里斯:哈哈!你真有责任感。我要升你做协理。
Simon:Great! Now, listen to me for a minute. Tuck in your shirt, or you're fired.
赛门:好极了!现在,请再听我说一下,把衬衫扎好,不然你就要被开除了。
Chris:Now you're really going too far.
克里斯:你现在这样可就太过头了。
[多学一点点]
★The Top Dog
top为形容词,表"最上方的",the top dog 的字面意思即"在最上位的狗"。例:罗杰是老板的心腹爱将,老板对他充分授权,全公司上上下下全听他的。这时可以这样说:Roger is the top dog here, so he calls all the shots.(罗杰是这里的老大,所以全由他发号施令。) |