娱乐 > 国际娱乐 > 正文

莎朗斯通(Sharon Stone)的原话

作者:

   莎朗斯通(Sharon Stone)是一个美国演员,不是以个思想家,说出来的话也不一定对,但也不是罪大恶极,然而遇到中国的仇恨新闻煽动报道,就可以把网民忽悠一把。

   莎朗斯通的原话(摘自网上有所改正):
   
   “Well you know it was very interesting because at first, you know, I am not happy about the ways the Chinese were treating the Tibetans because I don’t think anyone should be unkind to anyone else. And so I have been very concerned about how to think and what to do about that because I don’t like that. And I had been this, you know, concerned about, oh how should we deal with the Olympics because they are not being nice to the Dalai Lama, who is a good friend of mine.
   And all these earthquake and stuff happened and I thought: Is that karma, when you are not nice that bad things happen to you?

   And then I got a letter, from the Tibetan Foundation that they want to go and be helpful. And that made me cry. And they ask me if I would write a quote about that and I said, “I would.” And it was a big lesson to me, that some times you have to learn to put your head down and be of service even to people who are not nice to you. And that’s a big lesson for me...”
   
   
   再来看一下翻译(摘自网上有所订正):
   
   “嗯,你知道,这件事(was)很有意思,因为首先,你知道,我对中国人对待藏人的方式不满意,因为我觉得任何人都不能对另一些人不友善。因此,我一直就这件事在考虑怎样想,考虑做什么,因为我不喜欢(中国人)那样做。
   而且,我一直在考虑怎样对待奥运会,因为他们对达赖喇嘛不好,而他是我的好朋友。
   然后发生了地震等等灾害。于是,我在想:这是不是就是因果报应呢?当你对别人不好,然后灾害就降临到你的头上?
   后来我收到了一封信,是西藏基金会发来的。他们想去(灾区)救助。我哭了。他们问我是否可以就此写点什么,我同意了。这对我是一个很大的教育(it was a big lesson to me):有时你得学会低下头帮助别人,即使是对那些对你不友善的人。这对我是一个很大的教育(that’s a big lesson for me)…… ”
   
   1. 莎朗斯通自称是达赖好朋友,反对中国的西藏政策;
   2. 莎朗斯通曾认为汶川地震是件有意思趣的事情,并想这是不是一个报应;
   3. 莎朗斯通在收到一封信之后,意识到自己想法错误,并为之哭泣。

   结论:有趣,有意思,在西人嘴里并不是真的是有趣,有意思,有时候是一种口头禅而已,起码不是反美的认识认为的她真的以为地震,死人是一个有趣的事情。我的意思不用太在意,真可笑,中国人连看国外新闻的自由都没有,老是用道听图说的事情来忽悠国人,忽悠愤青,前些天还在做CNN赔13亿美元的美梦,现在又忽悠这件事情。想想911中国在网上欢呼得到无耻政府的支持是一件多么不可思议的事情。我在北京公交车上看到新闻美国的火箭失事有科学家丧生,马上又一个女人在车里大声说怎么不多死几个?

   在愚民和培养他们的人嘴里,事情永远都是双重标准的。

 

责任编辑: 紫薇  来源:webnews 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2008/0604/90564.html