娱乐 > 大陆娱乐 > 正文

电影《辛亥革命》国父更名 中共避谈台湾不依

  为了纪念辛亥革命百年(台湾称「建国百年」),大陆今年以巨资支持电影《辛亥革命》、《第一大总统》(原名「国父孙中山」)的拍摄。但对于「国父」、「中华民国」等字眼,官方却很尴尬,能不提就当「没发生过」。《辛亥革命》导演张黎就说,他不接受孙中山是「国父」的概念,「那是指『中华民国』之父」。

  耗资人民币一亿多元的《辛亥革命》,将在9月下旬在大陆上映。该片是由大陆全国政协办公厅全力相挺的史诗巨片。剧中除了描述辛亥革命的前后背景外,还强化了不少黄兴角色和历史人物的情感面。但在谈及敏感的政治话题时,官方支持的大片却往往低调或澹化处理。中华民国或国父的字眼,皆甚难出现在坚守「主旋律」的电影宣传过程中。

      国父 改名第一大总统

  例如,同样是本月上映的《第一大总统》,原片名为《国父孙中山》。但因涉及「国父」字眼太过敏感,令官方尴尬,最后被改为《第一大总统》,借壳重新上市。曾执导电视剧《走向共和》的《辛亥革命》导演张黎在昨日的记者会上也说,他无法接受国父的概念,孙文是「伟大的革命先行者」,「国父是指『中华民国』之父,但现在是『中华人民共和国』。」

  但在记者会后,张黎则改口,若该片到台湾作宣传,他会沿用台湾(对于孙中山)的称谓。作为民国史专家,中国人民大学政治系教授张鸣认为,台湾别尽担心辛亥革命的论述权被中共拿走。因为这些(电影)作品的调性仍跳脱不出中共设下的框架。

  诠释中华民国 台应主动

  张鸣表示,关键在于:台湾想不想论述。若要论述,当然可以比大陆作得更好。若不想,就只能交给中共来说。他认为,中共当前对于辛亥革命的史观也有问题,「要不要突出中华民国、民主共和的字眼?」。因为一提到「国父」,当然是国民党概念下的「中华民国」,而非中共的概念。张明说,对于辛亥革命的历史诠释,台湾方面应该多主动出击。

 

责任编辑: 王和  来源:旺报 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2011/0909/218846.html