评论 > 短评 > 正文

古德明:中共词语和方块字写的英文

—「质素」和「素质」

不用「落实」、「认同」、「打造」、「解放军」、「普通话」、「加大力道」、「形势严峻」等中共词语。我还写了专书,力辟现代汉语,原则是:「一用中共的现代汉语,你就不能讲道理,不能辨是非,不能有思想。」从来不用「核心价值(core values​​)」、「优质文字(quality writing)」、「建制派(pro-establishment camp)」、「泛民( pan-democrats)」、「面对(to face)」、「跟进(follow up)」等以方块字写的英文

七月十八日拙文《中国人的素质》,招来非议不少,或曰「作者学中共语言,把『质素』写作『素质』,似有用心」,或曰「请古先生不要用大陆劣质文字,多用优质中文」。我卖文四十多年,读者仍觉文字未能严汉贼之防,责在拙笔。只是我不免想起古人。

苏轼写过一篇《表忠观碑》,有人持以示王安石。王安石读后,沉吟道:「此何语耶(这是什么文辞)?」一名宾客素知苏轼和王安石政见不合,乘机「指摘而诋訿」苏文。王安石不答,忽然赞叹说:「此《三王世家》也(这是《史记‧三王世家》文体),可谓奇矣!」那宾客惭愧而退(《却扫集》卷下)。论文章,我当然远远不能望苏轼项背,但今天的王安石未免太少。

「质素」一词,见汉朝《说苑》卷二十孔子对花巧文饰的批评:「吾思夫质素,白当正白,黑当正黑。」这「质素」,原义是「本质朴素」,后来也有用来指「本质」,例如中共始祖李大钊《什么是新文学》一文说:「一般最流行的文学中,没有真爱真美的质素。」

「素质」一词,则见春秋战国《管子》第四十二篇,说用兵之道,贵乎质同大地,镇定自若:「素质不留,与地同极。」这「素质」,原义是「素来的本质」,例如唐朝《云谣集》有《内家娇》词写美女:「两眼如刀,浑身似玉,风流第一佳人。及时衣着,梳头京样(梳了京师流行发式),素质艳丽青春……」然则说「品质」,「素质」一词实胜于「质素」。

我写文章,从来字斟句酌,力戒中共所谓现代汉语,唯恐贻误后生,即使征引时人言论,也每多改写,有编辑曾以此相责,我回答说:「他们用的是现代汉语,我不能不翻译做中文,总之不乖原义就是。」所以,拙文从来不用「核心价值(core values​​)」、「优质文字(quality writing)」、「建制派(pro-establishment camp)」、「泛民( pan-democrats)」、「面对(to face)」、「跟进(follow up)」等以方块字写的英文,更不用「落实」、「认同」、「打造」、「解放军」、「普通话」、「加大力道」、「形势严峻」等中共词语。我还写了专书,力辟现代汉语,原则是:「一用中共的现代汉语,你就不能讲道理,不能辨是非,不能有思想。」但我这样的文字,显然不合时宜,在读者眼中,更是「劣质中文」。我自责之余,真觉悲从中来,不可断绝。这并不是自悲。

年前我写过一首小诗:「言语而今效四夷,文章一代叹中衰。才情我愧输韩柳,力斡天回果是谁?」今天看来,即使起韩昌黎、柳河东于九原,中文也难振兴。新中国人已经不认得中文。这是现代汉语的世界。

古德明

责任编辑: zhongkang  来源:苹果日报 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2013/0725/321393.html