美国前总统奥巴马图:翻摄自Obama Foundation YouTube(资料照)
美国前总统奥巴马(Barack Obama)8日在英国苏格兰(Scottland)格拉斯哥(Glasgow)的联合国变化纲要公约第26次缔约方会议(COP26)中发表演说,要求近200个与会国家在减排和解决气候灾害上做出更具企图心行动,但演讲过程中错误引用了英国剧作家莎士比亚的话,将苏格兰和爱尔兰搞混。
根据《Business Insider》报导,奥巴马引用悲剧《奥赛罗》,说:“既然我们身处翡翠岛,那让我引用莎士比亚的话—有哪些伤口不是慢慢愈合的?”
然而,翡翠岛指的是“爱尔兰”,它离“苏格兰”12英里。
英国爱丁堡新闻杂志《Holyrood Daily》编辑罗德斯(Mandy Rhodes)在推特上表示,当奥巴马说我们在翡翠岛时,我的一小部分死在那里了。
A tiny bit of me died there when Obama said "we are here in the Emerald Isles" [we are in Glass Cow] #COP26
— mandy rhodes (@holyroodmandy) November 8, 2021