评论 > 存照 > 正文

占全喜:详解莫迪在美国会演讲百余次掌声

作者:
我们致力于加深印度和美国之间的友谊8。在过去的几年里,AI领域(注:人工智能Artificial Intelligence,AI为首字母)取得了许多进步。与此同时,另一个AI领域——美国和印度——出现了更为重大的发展(注:America-India,首字母AI)

77。我同意拜登总统的观点,即这是本世纪具有决定性意义的伙伴关系78。因为它有更大的用途。MZ、人口和命运赋予了我们这一目标。全球化的一个后果是供应链的过度集中。

我们将共同努力实现供应链的多样化、分散化和MZ化79。技术将决定二十一世纪的安全、繁荣和领导地位。这就是为什么我们两国建立了一个新的"关键和新兴技术倡议"(:即2023年1月31日在美国启动的iCET)。我们的知识伙伴关系将为人类服务,并寻求应对气候变化、饥饿和健康等全球挑战的解决方案。

议长先生和尊敬的各位议员:

过去几年出现了极具破坏性的事态发展。随着乌克兰冲突,战争又回到了欧洲。它正在该地区造成巨大的痛苦。由于它涉及大国,结果是严峻的。全球南方国家受到的影响尤其严重。全球秩序建立在尊重《联合国宪章》原则、和平解决争端、尊重主权和领土完整的基础上80+

点评:80+这是同印度70多年的外交政策告别,疏远俄国,向美国靠拢的表白。

正如我直接和公开地说的那样,这不是一个战争时代81(注:2022年莫迪当面对普京说的话,有意思的是MAGA议员盖茨站起来鼓掌)。而是通过对话和外交解决问题的年代。而且,我们都必须尽我们所能制止流血和人类苦难82+。议长先生,胁迫和对抗的乌云正在印太地区投下阴影。该地区的稳定已成为我们伙伴关系的核心关切之一83+

点评:82+先说俄乌战争,强调发动战争是巨大错误,因而要结束流血和苦难。83+接下来提到印度所处的印太地区,用意路人皆知,美印再次合流。

我们有一个自由、开放和包容的印太愿景,由安全的海洋连接,由国际法定义,不受操控,并以东盟为中心84。在这个地区,所有国家,无论大小,都可以自由无畏地做出选择,进步不会因不可能的债务负担而窒息85,相互连接不会被用于战略目的,所有国家都会因共同繁荣的浪潮而振奋86

我们的愿景并不寻求遏制或排斥,而是建立一个和平与繁荣的合作区域。我们通过区域机构以及与区域内外的合作伙伴开展工作。其中,四方会谈(:美日澳印四方安全对话)已成为对该地区有利的主要力量87

议长先生:

911事件发生20多年后,孟买11·26事件(注:指2008年11月26日,孟买当晚发生恐怖袭击事件)发生10多年后,激进主义和恐怖主义仍然是全世界的紧迫危险88。这些意识形态不断采取新的变种和形式,但它们的意图是一致的。恐怖主义是人类的敌人,对付恐怖主义不能有如果或但是89,我们必须战胜所有支持和输出恐怖主义的势力90

议长先生:

新冠疫情的最大影响是它造成的人员损失和痛苦。我想缅怀国会议员罗恩·赖特和因新冠疫情献出生命的工作人员。随着我们摆脱疫情,我们必须建立一个新的世界秩序。考虑、关心和照顾是当下的需要。让全球南方国家发出声音是前进的必由之路。这就是为什么我坚信非盟应成为G20的正式成员91+

注:德州共和党国会众议员罗恩·赖特,2018年首次当选,2020年获得连任,2021年2月7日,因感染新冠去世,仅67岁,成为美国唯一一位感染新冠去世的国会议员。

还有一位路易斯安那州共和党籍当选国会众议员卢克·莱特洛因感染新冠于2020年12月19日去世,还没有就任国会议员,年仅41岁。生前没有任何基础疾病。

点评:91+拉拢、扶持非洲,双方再次默契。

我们必须以更好的资源和代表性,重振多边主义,改革多边机构。这适用于我们所有的全球治理机构,特别是联合国92。当世界发生变化时,我们的机构也必须改变93。否则会有被无序竞争的世界取代的风险。在建立基于国际法的新世界秩序的过程中,我们两国将作为合作伙伴站在最前列94

议长先生和尊敬的各位成员:

今天,我们迎接我们关系的新黎明,这不仅将决定我们两国的命运,也将决定世界的命运。正如年轻的美国诗人阿曼达·戈尔曼(Amanda Gorman)所表达的那样:

"当白天来临,我们走出阴影,

燃烧着,无所畏惧,

新的黎明随着我们的释放而绽放。

因为总有光明,

只要我们有足够的勇气去迎接95。"

我们值得信赖的伙伴关系就像这个新黎明中的太阳,将照亮四方96

我想起了我曾经写过的一首诗:

आसमानमेंसिरउठाकर

घनेबादलोंकोचीरकर

रोशनीकासंकल्पलें

अभीतोसूरजउगाहै।97

दृढ़निश्चयकेसाथचलकर

हरमुश्किलकोपारकर

घोरअंधेरेकोमिटाने

अभीतोसूरजउगाहै।।98

如果用英语说,那就是:

抬头仰望天空,

穿过密布的乌云,

有了光明的承诺,

太阳刚刚升起。

怀着坚定的决心,

克服重重困难,

为了驱散黑暗的力量,

太阳刚刚升起。

议长先生和尊敬的各位议员:

我们来自不同的环境和历史,但我们因共同的愿景而团结在一起。而且,有着共同的命运。当我们的伙伴关系取得进展,经济韧性增强,创新增长,科学繁荣,知识进步,人类受益,我们的海洋和天空更加安全,MZ将更加光明,世界将更加美好。

这就是我们伙伴关系的使命。这是我们对本世纪的呼唤。议长先生和尊敬的各位成员,即使以我们伙伴关系的高标准来看,这次访问也是一次巨大的积极转变。我们将共同证明MZ很重要,MZ也能发挥作用

责任编辑: 李安达  来源:地球村公民 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2023/0703/1922316.html