新闻 > 大陆 > 正文

“苗得雨遇难”? 中共外交部犯语法错误惹群嘲

作者:
最近,美国和以色列打击伊朗,第一天就炸死了哈梅内伊及其几十个高层。中共兔死狐悲,派出官员到伊朗驻华使馆吊唁,但在发布消息时犯了低级语法错误,被网友嘲讽“ 苗得雨遇难?”

2026年3月6日,中共外交部派出人员到伊朗驻华使馆吊唁,但在发布消息时犯了语法错误,被网友嘲讽“苗得雨遇难?”(网络截图)

最近,美国和以色列打击伊朗,第一天就炸死了哈梅内伊及其几十个高层。中共兔死狐悲,派出官员到伊朗驻华使馆吊唁,但在发布消息时犯了低级语法错误,被网友嘲讽“苗得雨遇难?”

3月6日,中共外交部网站用大型字体写了一条新闻,标题为“外交部副部长苗得雨赴伊朗驻华使馆吊唁伊朗最高领袖哈梅内伊遇难”,内容是3月5日,中共外交部副部长苗得雨前往伊朗驻华大使馆,代表中方对哈梅内伊死亡表示哀悼。

(网络截图)

该标题和消息被中共参考消息、新华社多个官媒转载,引发网友热议。

有网友按汉语语法指出“主(苗得雨)谓(吊唁)宾(哈梅内伊)”,然后指出,“苗遇难了?”

(网络截图)

网友批评,“原来不仅不学英语了,连汉语也不学了”“我问了几个AI,给我的答案都是吊唁的宾语不能是事或物,得是人或人的集合”“编辑应该文字功底也是过人的,怎么现在都这么拉垮了”“就句论句,宾语可以是主谓结构的短语,但‘吊唁’这个谓语所带的宾语一般是名词,所以,此句不通”“草台班子”“我真的服了,某社能犯这么脑残的语文问题?”

(网络截图)

中国大陆前媒体编辑对新唐人表示,根据现代汉语语法,“吊唁”是一个动词,后面通常直接接“人”(死者),“哈梅内伊遇难”是一个动宾短语/主谓短语(一个事件),而不是一个名词性的“人”。这种表述不仅违反汉语语法,还可能产生歧义,成了“苗得雨遇难”。

中共长期和哈梅内伊邪恶政权沆瀣一气,相互勾结,对抗自由民主世界,威胁世界安全。2月28日,美国和以色列出兵轰炸伊朗现政权,哈梅内伊当天被炸死,全世界伊朗人上街欢呼,感谢美国和以色列。但中共使用“遇难”等正面词来表述哈梅内伊死亡。

引发网友嘲讽之后,中共官媒修改了题目,但中共外交部网站还保留原标题。

责任编辑: 方寻  来源:新唐人电视台 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2026/0308/2357103.html