生活 > 长篇连载 > 正文

古代孩童教养书:弟子规(25)闻过怒 闻誉乐

 

闻过怒 闻誉乐 损友来 益友却

闻誉恐 闻过欣 直谅士 渐相亲


注释:

1. 闻过怒:听到别人批评自己的过错就很生气。闻,听到。过,错误。怒,生气。
2. 誉:称赞。
3. 损友:对自己有害的朋友。
4. 益友:对自己有帮助的朋友。
5. 却:退却。
6. 恐:不安。
7. 欣:高兴。
8. 直谅士:正直诚实的人。直,正直。谅,诚实守信。士,对人的美称。
9. 渐:慢慢。
10. 相亲:彼此亲近。

译文:

  如果一听到别人批评自己的过错就很生气,听到别人称赞自己就非常高兴;这样一来,会说话讨好你的坏朋油会接近你,而愿意好意指正你的好朋友会退却不前,离开你。

  若是听到别人赞美自己时,心里会觉得不安,听到别人说到自己的缺点时,却又能乐于接受;这样,那些正直诚实的人就会慢慢的亲近你,和你成为好朋友。

参考故事

  门庭若市

  在战国时代,齐国有一位名叫邹忌的大夫,觉得自己的容貌非常俊秀。有一天当他洗完脸,穿戴整齐之后,就问他的妻子:“我和城北的徐公两个人相比,哪一个人比较好看?”他的妻子笑着说:“当然是你好看了,徐公怎么能比得上你呢?”邹忌听了虽然心里觉得飘飘然,但还是有点不相信,于是他又跑去问他的妾:“我和城北的徐公,哪一个人比较好看?”他的妾毫不迟疑地就说:“徐公和你比,可差多了。”后来,有位朋友有事来邹忌家拜访。邹忌又问他:“我和城北的徐公相比,哪一个人比较好看呢?”那位朋友一听,马上回答说:“徐公怎么也比不上你。”

  过了一天,城北的徐公来找邹忌。邹忌趁着这次的机会将徐公从头到脚仔仔细细地打量了一番后,他觉得自己怎么样也不如徐公长得俊秀,可是令他纳闷的是,为什么妻子、妾和朋友都说他长得比徐公好看呢?当天夜里,邹忌躺在床上,翻来覆去地想这个问题,终于想明白了。

  隔天一早,邹忌进宫拜见齐威王。他先把这件事情的经过向齐威王说了一遍,然后接着说:“我的容貌其实比不上城北的徐公,而我的妻子却说我比徐公好看,这是因为她爱我;我的爱妾也说我比较好看,这是因为她怕我;而朋友说我比较好看,则是因为他有求于我。他们都不说真心话,结果倒把我蒙蔽起来了。从这一点,让我想到大王您宫中的美人和侍从,没有一个不爱您的;朝廷上下的文武大臣,没有一个不怕您的;齐国的平民百姓甚至是邻近国家,没有一个不是有求于您的。如果他们不对您说真心话,那么大王您所受到的蒙蔽是非常严重的。”齐威王听了立刻向全国上下发出旨令:“无论任何人,如果能举出我的过失,或上奏章来规劝我的,我都有厚赏。”

  这道命令一公布,大臣、官吏争着到王宫里向齐威王提出意见,宫廷门前熙熙攘攘、川流不息。从此,齐国的国势就比以前更加的强盛了。

责任编辑: 宋云  来源:世界之门书库 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2011/0522/206069.html