生活 > 长篇连载 > 正文

古代孩童教养书:弟子规(31)凡取与 贵分晓

 

凡取与 贵分晓 与宜多 取宜少 将加人 先问己

己不欲 即速已 恩欲报 怨欲忘 报怨短 报恩长



注释:

1. 凡:概括词,指所有的。
2. 取与:取得和给与。
3. 贵:重要。
4. 分晓:清楚明白。
5. 宜:应该。
6. 将:将要。
7. 加人:对待别人。加,施加、置放。
8. 欲:想要。
9. 即:就。
10. 速已:赶快停止。速,快速。已,停止。
11. 恩:恩惠。
12. 报:回报、报答。
13. 怨:怨恨。

译文:

  凡是向人拿取和给人物品,最重要的是要算清楚;给别人应该要多,自己拿取的应该要少。

  将要这样对待别人时,先问自己喜不喜欢;连自己也不想要,就要赶快停止对别人这么做。

  受了别人的恩惠,要记得报答,对别人的怨恨要忘记,别放在心上;报复别人的冤仇要短少,报答别人的恩惠要深长。

参考故事

  “两瓢家”给多取少 善有善报

  这是发生在中国的真实故事,从前有个叫天惠村的小山村,住了一个乐于助人的杨员外。

  杨员外对前来化缘的和尚、道士,总会盛大碗的饭菜给他们。邻居向他借粮食,他看乡亲生活贫苦,也不要他们还。邻居一定要还,杨员外就把葫芦切成一大一小的两半。邻居借粮杨员外就用大瓢来量,还的时候就用小瓢来量,只收回一点就好。所以大家都称他“两瓢家”。

  杨员外八十岁时,到田里去看成熟的麦子。突然电闪雷鸣,他跑不动了,就想,死在田里吧!这时田里响起一个巨大的声音:“雷公、电母、水龙听着,两瓢家(杨员外)正在他家的麦地里,你们不许落一滴水在他家的麦子上!”

  过了很久,雷雨才停了,杨员外爬起来一看,他躺的麦田一滴雨也没有,但别家的麦子全倒在泥水里了。他回家告诉儿女,带着儿女跪下合十,感谢上天的恩赐。

责任编辑: 宋云  来源:世界之门书库 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2011/0603/207313.html