生活 > 英语学习 > 正文

老外眼里的中式英语 — 看看你说过哪一句?

在很多地方,经常可以看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但一般都是中国人写的。不过我看到一篇长文,也是有关Chinglish的,但却是美国人写的,很有意思。这篇长文的标题是Chinglish2 English(从中式英语到标准英语),作者是浙江大学的美国外教Chuck Allanson,内容则是Chuck在中国五年任教期间所听到、所看到的各种Chinglish说法。

比如Chuck第一次来中国,下飞机后,负责接待他的东北某大学英语系陈老师说:您刚到,我们吃点饭吧。我们要点Chinese dumpling(饺子)和Chinese beancurd(豆腐),您看可以吗?Chuck以前从未听说过这两种东西,但出于好奇,就说可以,结果饭菜端上来一看,原来就是ravioli(饺子,来自意大利语)和tofu(豆腐,来自日语)。Chuck当时心里暗想,这两种东西,国际上早已经有通用的说法(ravioli和tofu),他们中国人为什么还要用那种生僻的说法呢?以后Chuck跟陈先生混熟了,就问他,当初你为什么不说ravioli和tofu呢?陈先生听了大吃一惊,连忙解释说,我真的不知道这两个词,而且我们的《英汉词典》上也没有这两个词。

于是Chuck开始意识到,中国的英语教师、英语课本、甚至英语词典肯定存在问题,否则不可能发生这种事情。在中国五年的任教期间,Chuck收集了大量的Chinglish说法,从中挑选出一组最常见的,编写了上面提到的那篇长文。下面就是这些Chinglish说法,其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是Chinglish说法,第三部分则是英语的标准说法。

①欢迎你到...② welcome you to...③ welcome to...

①永远记住你② remember you forever③ always remember you(没有人能活到forever)

①祝你有个...② wish you have a...③ I wish you a...

①给你② give you③ here you are

①很喜欢...② very like...③ like... very much

①黄头发② yellow hair③ blond/blonde(西方人没有yellow hair的说法)

①厕所② WC③ men's room/women's room/restroom

①真遗憾② it's a pity③ that's too bad/it's a shame(it's a pity说法太老)

①裤子② trousers③ pants/slacks/jeans

①修理② mend③ fix/repair

①入口② way in③ entrance

①出口② way out③ exit(way out在口语中是crazy的意思)

①勤奋② diligent③ hardworking/studious/conscientious

①应该② should③ must/shall

①火锅② chafing dish③ hot pot

①大厦② mansion③ center/plaza

①马马虎虎② so-so③ average/fair/all right/not too bad/OK(西方人很少使用so-so)

①好吃② delicious③ good/nice/tasty/appetizing(delicious在中国被滥用)

①尽我最大努力② try my best③ try/strive(try的本意就是try my best)

①有名② famous③ well-known/renowned/legendary/popular(famous在中国被滥用)

①滑稽② humorous③ funny/witty/amusing/entertaining

①欺骗② to cheat③ to trick/to play a joke on/to con/to deceive/to rip off

①车门② the door of the car③ the car's door

①怎么拼?② how to spell?③ how do you spell?

①再见② bye-bye③ bye/see you/see you later/later(bye-bye有些孩子气)

①玩② play③ go to/do(play在中国被滥用)

①面条② noodles③ pasta(noodles有些孩子气)

①据说② it is said③ I heard/I read/I was told

①等等② and so on③ etc.

①直到现在② till now③ recently/lately/thus far

①农民② peasant③ farmer

①宣传② propaganda③ information

责任编辑: 宋云  来源:沪江英语 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2013/1218/357452.html