「我与米歇尔(Michelle Obama)临别时,她让我正式转达对总统先生的亲切问候」。这话出自习近平之口,奥巴马听起来的感觉究竟是中共国家主席在开玩笑,还是讲错话?总之此话从繙译口中一出,奥巴马和在场的官员都哈哈大笑。
这是前日习近平在海牙与奥巴马会晤时开头的一个插曲,甚至连中共官媒也没有意识到习的这个「幽默」过份了点,颇有点少儿不宜,但该对话的短片和文字转述仍获报道,让外界大跌眼镜。习访欧前,曾与夫人一同宴请米歇尔一行;奥巴马曾说,妻子访问中国大陆让他感到寂寞。
「我与米歇尔(Michelle Obama)临别时,她让我正式转达对总统先生的亲切问候」。这话出自习近平之口,奥巴马听起来的感觉究竟是中共国家主席在开玩笑,还是讲错话?总之此话从繙译口中一出,奥巴马和在场的官员都哈哈大笑。
这是前日习近平在海牙与奥巴马会晤时开头的一个插曲,甚至连中共官媒也没有意识到习的这个「幽默」过份了点,颇有点少儿不宜,但该对话的短片和文字转述仍获报道,让外界大跌眼镜。习访欧前,曾与夫人一同宴请米歇尔一行;奥巴马曾说,妻子访问中国大陆让他感到寂寞。
责任编辑: 王笃若 来源:美联社 转载请注明作者、出处並保持完整。
本文网址:https://www.aboluowang.com/2014/0327/383048.html