生活 > 工作职业 > 正文

英文email怎么写 才叫“正式”?5个小地方培养语感 展现专业

学生反应自己的语感不好,写email常陷入两难,担心email写得不够正式,老板或客户会觉得他不专业;有时又怕太正式,感觉和同事距离很远,不该见外的事显得见外。

其实正式和非正式比语感来得单纯,在慢慢培养语感之前,先抓到几个关键,搭配这里帮同学整理的对照表,一点都不需要担心太正式或不够正式的问题:

一、用字“难”还是“简单”?

来看这两句话:

I have to apologize that......(我必须道歉的是......)

Sorry that......(遗憾的是......)

不难判断第一句比较正式。判断正式和非正式的第一个准则就是你选了简单的字还是难的字。apologize难,比较正式,sorry简单,就不那么正式。比较这些字,不难判断哪种用法正式:

圖說明

二、动词用了“片语”还是“单字”

别人问你同不同意一件事,你要想一想,可能会这样回答:

Give me time to consider.

I'll think about it.

比起来第一句就更正式。片语think about相较于单字consider更口语。正式语言多用单字,非正式用片语。来看更多的例子:

圖說明

三、是不是用很多简写?

要人尽快回覆,正式语言会不怕麻烦用as soon as possible,但非正式会直接用ASAP,熟人之间的沟通会用很多像BTW(by the way),FYI(for your information)、Plz(Please)、THX(thanks)之类的表达。

四、正式句子长,非正式句子短

正式:Could you please let me know if you are available for a meeting on12th April?(可以的话请让我知道4/12的会议你是否方便出席?)

非正式:Can you get back to me asap?(你能尽快回覆我吗?)

五、其他细节,一张表搞定

圖說明

责任编辑: 宋云  来源:经理人 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2016/0430/731745.html