新闻 > 港台 > 正文

谢长廷的翻译英文太棒 美籍记者自叹不如

民主进步党总统参选人谢长廷23日下午在华盛顿国家记者俱乐部,以英语发表演说,题目是《共生与台湾国家安全策略》。谢长廷虽然照稿宣读,但发音清楚自然。记者用英文发问时,谢长廷不待翻译即直接回答,令在场人士留下深刻的印象。

演说后的现场提问,谢长廷以中文回答问题,由随行的谢长廷竞选办公室国际事务部主任萧美琴翻译成英文。但记者如用英文发问,谢长廷都不待萧美琴翻译,即直接回答问题。

  在回答问题时,如碰到一些关键字句,例如“什么是现状?”“谁来定义现状?”谢长廷干脆直接用英文讲出来,令人印象深刻。

  现场人士对也是立法委员的萧美琴的英文造诣颇为激赏。一位美籍记者说,萧美琴的英文令他自叹不如。

责任编辑: 王笃若  来源:中央社 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2007/0725/48883.html