新闻 > 大陆 > 正文

中国中产阶级:我们正在被政府割韭菜

作者:

 本文译自《CNN》11月3日的报道。29岁的金融专业人士Spike Wang正在艰难地实现“中国梦”。他是在中国高速经济发展中长大的中国中产阶级中的一员。现在,租金飙升,股市暴跌,他们发现日子越来越困难。

过去的一年尤其艰难。

与许多中产阶级投资者一样,王的股票在短短两年内亏了40%之后,他卖掉了他在中国股票市场中的大部分股票。

由于无法承受37%的房租上涨,今年他离开了在北京的旧公寓,搬到了上海更便宜的公寓。但他仍然难以维系在中国的生活成本。

“我可以清楚地感受到生活用品更贵了,尤其是今年下半年”,他说。

在中国国民当中,经济困难问题是如此的普遍,王说,“在股市、租房市场及作为一名消费者,我就是一颗被割的韭菜”。

中国的中产阶级消费者称自己是“韭菜”,表达了他们对中国经济和金融问题的担忧。这个自嘲的术语暗示他们正在被大公司和政府“收割”,特别是在美中贸易战升级和经济放缓的情况下。

被遗忘的人们

近几十年来,经济的蓬勃发展为该国公民带来了前所未有的财富,中国的中产阶级迅速扩大。

在生活水平迅速提升的同时,习近平提出了“中国梦”的愿景,这是一个承诺生活繁荣、轻松富裕的宣传术语。

但在美国的压力下,中国经济放缓和不平衡已引起全国许多人的担忧。

在一年内,北京一些地区的房租上涨了至少40%,居民们告诉官方媒体房租占去了他们一半以上的薪水。

消费物价指数(CPI)自5月份以来每个月都在上升。

最近的中美贸易战只会给中国弱势的中产阶级带来更多不确定性。9月份,摩根大通的经济学家们估计,贸易战可能使中国至少损失70万个工作岗位。

中产阶级投资者把他们辛辛苦苦挣来的钱投入了股市,而中国股市自1月份以来已经下跌了超过25%

最初,“韭菜”一词是指中国股票市场中数量庞大的个体投资者。当环境有利于增长时,众多渴望的投资者会像韭菜一样成长和蔓延。而当股市下跌时,主力会生存下来,而普通投资者会失去一切。

当“被割掉的韭菜”被迫退出市场时,新的经验不足的投资者(新的韭菜)将在很短时间内重新占领市场。

在贸易战爆发后,为加强国家经济控制而采取的两项新法律,被网络评论员视为“割韭菜”,激起了中产阶级群体的愤怒和恐惧。

一项是新的电子商务法,对中国利润丰厚的在线业务征税,例如一些中产阶级人士从中获利的淘宝网,而强制性的收取社保费增加了小企业的财务负担。

在北京为一家互联网初创公司工作的Chris Xing表示,新政策导致劳动力成本上升,而他的公司正在苦苦挣扎。

他说,为了挽救中共政府免受贸易战的影响,正在牺牲中产阶级的利益。

“案板上的肉”

尽管割韭菜一词最初与金融有关,但中国的互联网用户已将其扩展到政治领域,以发泄他们对政治和社会控制的挫败感。

今年8月当国家媒体出社论,对少于两个孩子的家庭予以罚款时,社交媒体用户嘲笑政府迫切需要更多的韭菜。

“中国的中产阶级……缺乏改变法律或游说利益集团的权力”,独立评论员张林(音)说,“没有权利,资产不受保护,中产阶级必然面对更多的不确定性。”

由于担心即将到来的经济冬季,许多人都在努力省钱,引发“消费降级”现象。

最近几个月,一篇题为《这届年轻人,做好过苦日子的准备吧》的文章在中国互联网上广为流传。作者麻宁表示,自“消费升级”的概念提了好几年之后,“事情开始起了变化”。

她在文章中说:“以往以‘年度’为单位计费办卡的健身房,越来越多地改为月卡小面额开卡;二手物品交易的App迎来了一波小高潮;涪陵榨菜股价一年内涨了200%;就连三源里菜市场的牛油果,卖得都不那么走俏了。”

中共官方媒体声称没有“消费降级”这样的事,称消费者只是“更平静,更精致”。

但是在中国冷却的经济中,像Spike Wang和Chris Xing这样的普通中产阶级消费者对CNN表示他们正在悄然改变他们的生活方式。

王说,他会在外出就餐之前三思,他会选择批量购买杂货和在家自己做饭。

Xing虽然说他现在能够承担不断上涨的生活成本,但他可能会推迟一些大额的购买。他要避免的支出包括再生一个孩子。他说,太贵了。

“我感觉自己不是韭菜,更像是案板上的肉’”,Xing说。“我们对税收、政策的制定和现实没有任何影响力。”

原文China's class:We're being picked like leeks by the government

责任编辑: 秦瑞  来源:博谈网记者周洁编译 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2018/1105/1199579.html