新闻 > 国际新闻 > 正文

BBC报道惊现“鸟克兰”,中国网友闹翻天

外媒报道惊现“鸟克兰”,中国网友闹翻天

中文博大精深,差之毫厘、失之千里,英国媒体《BBC》中文网就栽在一点笔画之上,遭中国万千网友嘲讽!

昨日(6/7)《BBC》中文网官方推特发布一篇关于俄乌冲突导致粮食危机的报导文章,不过中国网民很快发现,文章第一句话就把乌克兰的“乌”,写成了“鸟”,结果引来大量的中国网民涌入灌爆该篇推文,调侃其严重谬误。

翻摄自微博

有网民猜测,撰文报导的《BBC》中文网员工,可能是使用笔画获手写的中文输入法,才会把这两个发音差别极大、但笔画接近的中文字搞混了。推文遭灌爆后,《BBC》中文网立刻删除该篇推文。

不过该推文已被备份及转载至微博,网民疯狂开讪笑,“你以为他真的不会吗?他是从心里鸟他”、“草,什么禽类大战鹅鸟冲突”、“对于乌来说,鸟,意味着有点儿上头了”、“哈哈哈哈哈,发出今天第一声爆笑”、“鉴定完成,用手写的”、“跟‘人杈’有异曲同工之妙”、“鸟克兰比乌克兰厉害一点”、“从名字上就看出来了”。

翻摄自微博

责任编辑: zhongkang  来源:苹果新闻网 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2022/0609/1759526.html