新闻 > 科教 > 正文

外国作家中国发作品需签“政治保证书” 封关锁国致文化荒漠

日本神户大学汉学学者、人文讲师“蓉堂居士”周一(16日)发推文,披露一名中国出版社编辑要求欲在中国出版的日本作者发表支持中共和“一个中国”的声明。

一名日本汉学者披露被中国出版社编辑要求签署支持中共领导和“一个中国”的声明,作为在中国发表作品的条件。评论认为,中共从审作品到审查人的思想,“封关锁国”下言论空间和学术自由严重萎缩,中国渐成文化荒漠。

一名日本汉学者周一(16日)在社媒推特上披露,某中国知名出版社的编辑要求他签署一份保证书,将支持中共领导和“一个中国”作为日本作家在中国发表的前提条件。

双方信息截图中,出版商表示:“作者是否认同中国共产党对新中国的领导,以及认同一个中国,或者说不反对上述问题。请作者微信答复,截图给我即可”。而涉事手稿是一首日本人写的“中国诗”,诗中寄情山水,并没有涉及对中共的批评、也未涉及新疆、台湾等敏感议题,也不包含任何脏话。

现代中国研究学者、日本东京大学教授阿古智子(Tomoko Ako)向本台表示,自己身边的学者朋友也有类似遭遇。她认为中国在极权政治下,正在走向封闭和文化荒漠化。

阿古智子说:现在中国整个气氛就是非常封闭的,中国这种言论控制、出版审查的环境下,人的文化都没有办法发展起来,中国的年轻人在封闭的环境下就看不到很多重要的信息。如果没有人文、文化的话,我们是不能做人的。我觉得很遗憾、很可惜,本来我们学术界、文化界可以(在)开放的环境下好好的沟通、可以互相了解。

事件在推特受到广泛关注,至周三(18日),相关帖文的浏览量已达120万。

曝光事件的日本汉学者网名为“蓉堂居士”。本台透过中间人联系到他本人,但他因不愿事件给涉事编辑带来政治影响,婉拒了本台采访。

他在推文中透露已拒绝了中国出版社方面的政治要求,他相信要求外国作家签署“政治保证书”这种做法目前只是处于“内部操作”阶段,但确实,他感到中国媒体言论界正在形成一种不良气氛。“蓉堂居士”又指尽管多年间在中国出版界已建立一些人脉,但必须思考“文墨之交”的未来,会积极转向台湾出版界。他说从四、五年前开始被一些中国出版社拒绝刊发作品,原因仅仅因他是日本人。

旅居日本的资深媒体人、作家贾葭在接受本台采访时认为,中国对海外文化、出版物的审查已从审查内容,到对作者进行思想审查,这意味着审查进一步升级。

贾葭说:像这样的情况出现丝毫不意外,对出版业的审查一直从始至终就有,只不过是越来越严,过去它们只是审作品的内容而已,如今它们要审作者的思想;也就是说如果你的思想有问题的话,但你的问题没有问题的话,依然是不能出版的,相比过去只审内容又严了一步,它们开始针对人而不是只是针对这本书。

习近平上台后,对海外出版物的政治审查愈加严厉。而很多海外作家主动或被动选择向中国审查制度低头。美国哈佛已故教授傅高义(Ezra F. Vogel)在华出版《邓小平传记》时,删减了“八九学运”期间的一些细节。

去年9月,英文政治寓言小说《1984》原版书籍在华销售时,书中部分内容遭涂抹或撕页。该事件被称为《1984》中国现实版。

记者:吴亦桐

责任编辑: 李华  来源:RFA 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2023/0119/1856988.html