新闻 > 国际新闻 > 正文

韩国教授推英文农历新年引发中韩网友论战

韩国教授徐敬德推英文农历新年引发中韩网友论战

继韩国泡菜(kimchi)中译名由官方改为“辛奇”后,亚洲文化圈共有的农历年称呼,再次引发中国及韩国网友论战。韩国诚信女子大学教授徐敬德发起将农历年英文“正名”为Lunar New Year,社群帐号却遭中国网友刷屏。

致力于宣传韩国文化的徐敬德19日在社群网站发文,世界各地多将农历年(阴历年)称为中国年(Chinese New Year),但农历年不只是中国特有的文化,也是韩国、越南、菲律宾等亚洲国家的传统节日,在英文中以Chinese New Year称呼欠妥,呼吁以Lunar New Year作为正式名称。

中央社的消息援引徐敬德指出,西方国家主要城市的中国城在农历年间会以Chinese New Year名义举办年节活动,主流媒体也多以Chinese New Year介绍农历年文化,可能造成观众误解;不只Nike、Apple等知名国际品牌官方网站,连联合国发行的邮票也以Chinese New Year称呼农历年,令人感到遗憾,因此决定今年发起农历年英文改称Lunar New Year的运动。

不过,徐敬德贴出多张留言截图,表示在发起运动后收到许多公开留言及私讯,内容包括指控“韩国剽窃中国年节”、“年节是中国人发明的”及各种辱骂,但他主张中国所称的“春节”与韩国过年在称呼及由来都不同,不该将亚洲普遍拥有的传统文化统称为源自中国的文化。

责任编辑: 方寻  来源:RFA 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2023/0122/1858009.html

相关新闻