评论 > 言论 > 正文

唯色:记那尊被砸得疼痛四散的佛像

作者:

离开拉萨二十天了。

常常想起那尊脸被砸扁的佛像。

是在冲赛康居委会门前的一个小摊上,

远远地,我就看见了它。

我本是去冲赛康市场买些蕨麻,

可是看见它,就被突如其来的忧伤击中了。

我的这首诗出现在“2019威尼斯双年展”上。属于印度艺术家Shilp Gupta的装置作品《For, in your tongue, I cannot fit》。一百位从7世纪至今的不同国家的诗人,写下的诗句印在被铁枝如利剑穿透的白纸上,并以100个麦克风不停地传出由多种语言的领读,众声和应如交响乐一般……艺术家说她创作这个作品是为了强调“当今我们自由表达权利的脆弱性”。(唯色提供)

我不由自主地走向被砸成那样的它,

感觉它有生命,正疼痛地依靠着货架,

脸被砸扁,胳膊被砍断,而且拦腰被斩。

它就那么疼痛地靠在货架上。

它的周围是酱油、豆瓣、色拉油和一卷卷卫生纸,

全都来自早已进入我们生活的中国各地。

它的脖子上挂着曾经精美的镶有彩色石头的项饰,

它的怀里还有一个狮面人身的怪兽,

一起放在一座残缺的佛塔上。

而从前,都被供奉在哪些神圣的寺院或虔诚的家庭?

它就那么疼痛地靠在货架上,

神情虽然静如止水,我却痛入骨髓。

我忧伤地看着它,彷佛看见了一个故事的发生,

以及,故事后面的历史和现实。

我啊,我真的能够感受它和我隐隐的缘分,

像融化的雪,从高高的山顶漫过我的身心。

摆摊的小贩双手抱着膝盖,

向我兜售:“买吧,老佛像哦,很好看不是?”

“什么时候被砸成这样的?”我问。

“文革嘛,当然是文革啦。”他仰头又说。

“多少钱?”我真的很想买下,很想带回家中,

可是这个来自江西的小贩一口咬定“三千”,

使我只好遗憾地、难舍难分地、从此惦记地

离开了这尊被砸得疼痛四散的佛像。

我仅仅拍摄了几张照片,

仅仅,在想念的时候,时不时地打开电脑看看。

朋友说,也许是崭新的佛像,为了卖个高价,

故意被砸成这样,然后编造了一个文革情节也说不定。

是啊,说不定真是这样,可是疼痛犹在,

我只有写下这些文字来释怀。

我的这首诗出现在“2019威尼斯双年展”上。属于印度艺术家Shilp Gupta的装置作品《For, in your tongue, I cannot fit》。一百位从7世纪至今的不同国家的诗人,写下的诗句印在被铁枝如利剑穿透的白纸上,并以100个麦克风不停地传出由多种语言的领读,众声和应如交响乐一般……艺术家说她创作这个作品是为了强调“当今我们自由表达权利的脆弱性”。

 

阿波罗网责任编辑:赵亮轩

来源:RFA

转载请注明作者、出处並保持完整。

家在美国 放眼世界 魂系中华
Copyright © 2006 - 2024 by Aboluowang

投稿 投稿