评论 > 短评 > 正文

陶杰: 全世界抄袭陶杰

作者:

华文世界低端文人喜欢挑起所谓的笔战,姓名黏连名家博取上位,古已有之。

文人以前虽同样酸气,尚扮嘢手拱折扇一抱拳,作恭请“某某兄商榷”状。对方“回应”,再引经据典进一步商榷。第三四者旁观忍不住由盘古初开起加入反商榷、反争议,企图合力将差不多先生中国基因,以口水打磨成“真理越辩越明”的西方理性境界。

网络世代不幸礼仪全失,踩场者牛二,恶言相向,拉扯衣角死要杨志承认那把刀子quality有误,或焦大那等于荣国府之“扒灰的扒灰、养小叔子的养小叔子”之马克思主义左胶骂山门控诉。

So Chinese。对,就是这个小农民围炉互咬的基因遗传。

所以苹果刚开办时,喜欢看英文大部头理论的肥佬黎,令编辑每天开“锄报会”,让读者投诉,日日一个“错误更正栏”。我冷笑:此报纸是给华人Market看的,扮什么鬼佬。

果然后来被踢爆假新闻太多,错误更正之专栏静静消失。我想:苹果终于进步了,终明白任何中文报纸不可能做得成英国的泰晤士报或太阳报,正如汤显祖不可能是莎士比亚,张恨水也不可能是狄更斯。因此Jimmy,不,黎生,后来叫我写专栏,我答应了。

抄袭?哦。让也做过小文青的本人博学地告诉你:“日出”抄袭“茶花女”、“雷雨”抄袭易卜生的“群鬼”和古希腊的“伊底帕斯亲王”、“射鵰英雄传”头尾抄袭“宾虚”(Ben-Hur)、“独臂刀”主角形象抄袭杨过。早年声称文人中立办报的“明报”,宗旨抄袭胡政之民国“不私不卖、不盲不党”的大公报。刘以鬯的“酒徒”抄袭乔哀思的“尤力西斯”和吴尔芙的Mrs. Dalloway(我知道这位老人家是一头圣牛,但Yes,he did)。

我十八岁之前欢呼雀跃地发现文史哲产品中抄袭之Eureka案例,频密过我成功打飞机加梦遗。

还有,近年全大陆的社会哲学论述文字如“正告庞贝奥之流,美国才有对外侵略的DNA,中华民族从来没有扩张掠夺的基因”,左一句民族基因、右一句文化DNA,好使好用,香港和海外的万千读者都知道,通通是抄袭我:陶杰

偏偏灵活的L先生并无抄袭,他不需要。

唯网络三两文青硬说有。我说没有。有、没有。有、没有。不要紧的,敬请学术地再用三百小时上网Google加三十万字,捶胸跺脚天长地久的拍门哀号:就系有、有、有、有,一直有下去吧。

So funny。

阿波罗网责任编辑:赵亮轩

来源:苹果日报

转载请注明作者、出处並保持完整。

家在美国 放眼世界 魂系中华
Copyright © 2006 - 2024 by Aboluowang

投稿 投稿