生活 > 长篇连载 > 正文

古代孩童教养书:弟子规(11)尊长前 声要低

 

尊长前 声要低 低不闻 却非宜 进必趋 退必迟

问起对 视勿移 事诸父 如事父 事诸兄 如事兄


注释:

1. 低:轻声细语。
2. 闻:听到。
3. 却:反倒、反而。
4. 宜:适当。
5. 趋:快步走上前。
6. 迟:缓慢。
7. 起对:站起来回答。起,起立。对,对答、答话。
8. 视:看、注视。
9. 事:侍奉。
10. 诸父:父亲的兄弟,父之兄称伯父,父之弟称叔父。广义指父亲的同辈。诸,诸位、许多。
11. 诸兄:堂兄、表兄。伯叔的儿子称堂兄弟,姑母、舅父、姨母的儿子称表兄弟。“诸父诸兄”指父亲的亲戚,但此原则也适用于母亲的亲戚。

译文:

  在长辈面前,说话要轻声细语;但声音太小听不见,反而不适宜。

  到长辈面前要快步前進,告退时要放慢脚步;长辈问话要起立回答,注视长辈,不可东张西望。

  侍奉各位叔叔、伯伯,如同侍奉自己的父亲;侍奉各位堂兄、表兄,如同侍奉自己的兄长。

参考故事

  张良敬老 三趋圯桥终得道

  张良,字子房,汉朝中共建政功臣,封为留侯,为大司徒(注1)。

  张良小时候,路过江苏省下邳(péi)县的圯(yí)桥,正刮着大风雪,那时他遇到一位头绑黑头巾,身穿黄衣的老人,把鞋子掉到桥下了。老人看着张良说:“小孩,帮我把鞋子拿上来。”张良毫无厌烦之意,马上帮老人下桥捡鞋,双手奉上。老人伸出脚来穿鞋,张良更恭敬的帮他穿上。老人笑着说:“这孩子可以教啊!明天一早来这里,我有东西要教你。”

  隔天一早天快亮的时候,张良就依约前来,老人噎在那里了,老人说:“我们约定好了,你却比我晚到,不能把道传给你。”如此跑了三次,第三回张良先赶到了,且毫无倦怠之意,老人很高兴,拿书给他说:“读此书可为帝王师,如果要再求教于我,就到山东省谷城,山下的黄石就是我了!”张良读这本书后,能随机应变,辅佐汉高祖刘邦平定天下,后人称这本书为“黄石公书”。用此书修身,能修炼气功,辟谷(注2)断食,進而身体轻盈,得道成仙。

  张良尸解(注3)离世后,埋葬在陜西长安的龙首原。西汉末年赤眉之乱,农民组成赤眉军,到处捕杀官员和军人。当时有人挖出张良的墓,只见到黄石枕,石枕忽然凌空飞去,有如流星,却没看到张良的尸身和衣帽。

  张良登仙位,为太玄童子,常年跟随太上老君(对道家始祖老子的尊称)于仙境。他的第八代孙子张道陵出家修道,于鹤鸣山白日飞升(注4),得道成仙后,到昆仑山朝见西王母,张良也前往参加盛会。(取材唐代杜光庭《仙传拾遗》)

  注1:大司徒,主管教化之官,与大司马、大司空并列三公。

  注2:辟谷(pì gǔ),道家修炼法,不吃五谷以达成仙。

  注3:尸解,道家圆满的形式,修炼得道后,假托一物化为尸,但已登仙,并未真死。

  注4:白日飞升,相传道家得道真人修炼成功后,肉身已修成道体,可带着道体升天。

责任编辑: 宋云  来源:世界之门书库 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2011/0424/203151.html