生活 > 英语学习 > 正文

英文句子加上please就一定有礼貌?其实放“这里”超失礼

很多人都以为"please"和"thank you"是最有礼貌的字眼,只要说了就没错,其实错了。

Sally临时想调一份资料出来,但还不熟悉公司系统,于是请资深的同事协助,她说了"Please send me the background file on the new customer. Thank you."(请把新客户的背景资料寄给我。谢谢!)

Sally很敏感地察觉资深的同事有些不悦,不是都讲了please跟thank you?敞开沟通之后,才发现原来礼貌不礼貌和Please这字的“位置”大有关系。

Please虽然是英文里面表达客气的说法,但是放在一个句子的开头,却是一种命令的口气,像是主管在对下属说:“请你5点前将报表寄出!”这里的请,就没有想像中那么客气了吧。

Please若放在句首,给人一种急迫、甚至含有命令的口气,在英文里想请别人协助做什么事、询问,请记得把please放在最后说,把please在句首,甚至会有颐指气使的感觉。

先比较以下两组句子:

可以再做一次吗?

Could you do that again, please?(最客气)

Could you please do that again?(还算客气)

Please could you do that again?(不客气,有命令的意味)

从这里就可以知道please的客气程度是

【职场上】 please放后面,避免口气太直接

特别是下属对老板想要要求、询问什么事,请记得把please放在最后面,才是最保险的方式:

我今天可以提早离开吗?

(O)May I leave early today, please?

(X)Please may I leave early today?

【教室里】

please可放前面,让指令明确

Please open your book.(=Open your book, please.)(请打开书。)

Please submit your report before or by Monday.(请在周一前交报告。)

【生活中】

please表达接受帮助

Would you like a cup of coffee?Yes, please.(要不要来一杯咖啡。好啊!)

May I help you?Yes, please. I'd like to…(需要帮忙吗?好啊,我想要……)

please表达请求

Could you give me a hand, please?(可以帮我忙吗?)

May I use your pen, please?(我可以用你的笔吗?)

真正要表达客气和礼貌,也不一定要用please,用could跟would一样可以表达请求

Could you possibly send me the file?(可以寄档案给我吗?)

Would you mind sending me the file?

Would you be able to send me the file?

Could I have it within ten minutes please?(我可以10分钟内收到档案吗?)

责任编辑: 宋云  来源:商业周刊 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2016/0922/807544.html

相关新闻