新闻 > 人物 > 正文

《朝鲜版安娜的日记》脱北兄妹日本留学

—春植、善姬兄妹:“到这里去掉了‘脱北者’标签”

▲15日,关西大学朝鲜经济学课上日本立命馆2年级朴春植(右)跟李英华教授进行讨论。 ⓒDailyNK

日本关西大学朝鲜经济学授课时间,一个年轻的女生走上了讲台。朴善姬(22岁,关西大学社会学2年级)是2005年来到日本留学的脱北者。这天的课上她向同班学上讲述了脱北时经历过的事情,介绍了朝鲜。

开始的时候在别人面前讲述自己的生活故事让她感到害羞,而且更不愿意表明自己脱北者的身份。可是现在能在日本向人们介绍朝鲜感而到自豪。

她的哥哥春植(24岁)也参加了此次课,并积极讨论了有关朝鲜的事情。开始的时候春植也不愿意透露自己是脱北者,但目前认为“值得参与”。

他说:“曾帮我从中国进入韩国的日本朝鲜人权团体代表、经济系李英华教授的劝导下参加了这个课,看到认真听我们故事的日本大学生,就产生力量。”

“开始漠不关心的日本学生逐渐提出很多问题的时候最高兴。”“日本学生对朝鲜有很多不好的印象,希望能由我改变一些。”

春植是跟关西大学一起被称为关西地区有名的私立大学立命馆大学国际合作系2年级的学生。脱北的兄妹二人在有名的私立大学跟日本学生一同竞争、一同学习。10日,在关西大学校园见到了春植、善姬兄妹俩,听了他们脱北后的曲曲折折的生活故事。

“能在粮食危机时期活下来是奇迹,拉着妹妹的手渡过了豆满江”

兄妹出生在平安南道文德。妹妹善姬5岁时母亲去世,8岁时又因病失去了父亲。此后虽然生活在舅舅家,但当时正是朝鲜苦难行军时期,所以一天很难吃上一顿饭。

舅舅因为家境贫困无法养活兄妹,就劝他们到中国。兄妹没有选择的余地,一心为了生存渡过了豆满江。

1997年,当时春植是13岁,善姬是11岁。哥哥拉着年幼的妹妹的手过了豆满江。春植说回想当时情景总会流眼泪。他说:“虽然世界上只剩自己兄妹俩,举目无亲,所以感到绝望,但怀着生存下去的意念渡过了豆满江。”

▲ 春植的理想是成为英、中、日兼通的国际问题专家。ⓒDailyNK
“妈妈和爸爸留下年幼的妹妹和我离开了人世。苦难的行军时期年幼的我们成为孤儿,却活下来了,这真像个奇迹。当时只想到到中国就有吃的,就这样跨过了豆满江却也没被边境警备队发现,真是万幸。好像没有退路就能让人变得强大。”

就这样逃离朝鲜来到中国,再进入韩国经历了4年时间。在中国的生活是不知何时被中国公案抓捕而被遣送回朝的不安中度过的。

幸亏,兄妹由在中国认识的好心人的介绍,在中国养父母的关爱下得到了好久没有享受到的父母的爱。兄妹在养父母的关照下还偷偷上起了学校,但跟朋友们玩耍的时候总是怕被发现是朝鲜儿童而不安。

兄妹很想能快点儿到韩国。2000年,兄妹在日本RENK的帮助下来到了韩国。兄妹来到韩国的时候还发行了讲述了兄妹脱北过程的《朝鲜版安娜日记-比饥饿更可怕的是失去希望》(时代精神)一书。

来到韩国后兄妹过上了新的人生。入境6个月后,通过考试通过了中高等学校的整个课程。此后,善姬上了韩国外国语大学,春植在大专学习,逐渐适应了韩国社会。可是没有父母、亲朋的情况下,兄妹的生活并不一帆风顺。善姬得到了脱北养父母的关爱,但心中总感到不适,最后还是过起了独立生活。

春植大专毕业后靠出色的中国语水平在贸易公司工作了一年左右。可是作为没有韩国社会经验的脱北者,团体生活很艰苦,最后不得不放弃了工作。

兄妹说:“如果更加努力就能做到更多的事情,但对脱北者的偏见总跟随在身后。”表露出了在韩国社会的艰辛。2005年,过了5年韩国生活之后,在帮他们来到韩国的日本团体熟人们的推荐下,决心到日本留学了。

兄妹说要到日本留学的时候,周围的人挽留道:“一般大学生都很难度过留学生活,更何况没有父母和亲朋的兄妹俩怎能渡过难关呢?”再加上,也有一些人对脱北者要去留学的事情表现出了否定态度。可是兄妹俩认为用渡过豆满江的决心就没有办不成的事情,依然决心留学日本了。

“艰苦的日本留学生活,用渡过豆满江的决心坚持”

开始的时候真是很艰难。没钱,语言也不通。来到日本的3个月后才开始打了工。虽然只会简单的招呼,但为了解决生活费和学费不得以出去打工了。过起了下日本语补习班的课后,打工到半夜的生活。刚过20岁的善姬在厨房洗了6个小时以上的碗。

“开始的时候,带着手套洗碗,碟子总是滑落而摔碎。打碎一个碟子要赔1000日元,所以光着手洗起了碗。就这样过了一个月左右,手粗糙得不成样子了。最难忍受的是再怎么洗都洗不掉的食物腐烂的味道。可是为了自由脱了北,很想经历各种经验。虽然艰难,但能接触新东西的希望让我坚持了下去。”

留学初期,春植也一样度过了艰辛的日子。食堂、超市、便利店等没有没打过的工。虽然因为日语不熟练,拿到的工钱比别人少,但工作比谁都认真。可是也有没得到好几个月工钱的时候。春植说,最让人无法承受的是因为语言比别人差而受到歧视。

“来到日本过了3个月左右就开始打工了。开始的时候在饭店做了厨房小工。我认为无法表达自己意思的时候最痛苦。社长教了我炒饭的方法,但我一点也没听懂。社长一看我没听懂,还打了我。社长打我还歧视我,别的打工人也开始无视我了。被歧视比肉体上的痛苦还难受。”

去年,善姬在打工的地方认识了男朋友。善姬说交了男朋友后更想妈妈了。

▲ 1997年脱北的朴善姬是关西大学社会学系2年级学生。ⓒDailyNK
“知道我是脱北者后,男朋友说暂时分开一段时间。男朋友说‘朝鲜很可怕,对朝鲜有不好的印象。’当时心里别说有多难受了。特别是男朋友说‘想把我介绍给父母,但孤儿和从朝鲜来的事实总是成为心病。’虽然我没有表现出来,但那时很想念妈妈。”

因为兄妹是脱北者,所经历的苦难就比别人多。最近善姬的故事在日本NHK电台播放后,无缘无故地从招聘中落选了。2006年朝鲜发射导弹后,只因为是脱北者还被赶下过出租车。

NHK播放之后,日本朋友对春植的态度有了变化,让他不知所措。一些学生还在背后议论起来了。

“不会因为是脱北者而受挫折,会表现出比别人更努力的形象”

跟韩国一样,日本社会对脱北者的偏见让兄妹更痛苦。可是兄妹没有气馁。春植说,随着时间的流逝,反而对日本留学生或更有信心了。

“这跟在朝鲜和中国经受过的艰苦相比不算什么。当然,开始的时候很难,但这是谁都要经历的。现在觉得日本生活很愉快。现在不再因为自己是脱北者而感到羞愧。相反,日本生活让我摆脱了脱北者的绞索。当然,日本人对脱北者看法也并不好,但日语流畅以后逐渐拥有了自信。并没有因为是脱北者而感到不便的情况。”

兄妹说在韩国的生活更艰难。在韩国“脱北者”的标签总是跟随他们。每当看到一听说是脱北者,就马上有表情变化的韩国人,兄妹就下决心“给他们看脱北者也有比别人优秀的一面”。

1997年脱北以来,兄妹已经在他乡生活了11年。善姬在中国、韩国、日本生活的时间要比朝鲜更长。

在日本给兄妹提供奖学金的一位好心人在跟记者通话时说:“在朝鲜失去父母,经历过苦难行军时期被饿死境况的兄妹会度过任何艰难的。”“在中国和韩国的生活也是不小的痛苦,但兄妹还坚强地生活着。我想她们不管何时何地都能很好地生活。”

兄妹掌握了非常熟练的中国语和日本语,他们还计划到英国留学。在兄妹的脸上已经无法寻找到死亡和恐怖的阴影。相反充满着向梦想挑战的20几岁青年人的希望。

责任编辑: zhongkang  来源:北韩日报 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2008/0615/91075.html