新闻 > 军政 > 正文

全部被删:邓小平因六四心神恍惚夹不住饺子

美国汉学家傅高义(Ezra Vogel)倾十年心力完成的巨着《邓小平时代》,中国大陆版删去了很多有关1989年天安门民运的内容。过去西方作者会对审查要求拂袖而去,可是随着中国崛起,现在越来越多作者却会像傅高义那样,为了自己的着作能打入庞大的中国市场,不惜让心血杰作给大陆当局审查删改。

傅高义的《邓小平时代》,香港中文版去年出版,大陆中文版延至今年初才出版,出版商三联出版社表示为敲定最后译本,足足花了一年时间。原书指八九民运如火如荼时,邓小平在招待当时苏联领导人戈尔巴乔夫的国宴上,因全副心思放在如何解决佔领天安门的学生而显得心神恍惚,手震得筷子也夹不住饺子。同情民运的中共总书记赵紫阳遭软禁落泪,政府下令全国报章不要报道东欧共产政权土崩瓦解的事,这些内容在大陆版全被删走。

「90%内容出版总好过0%」

一些被指破坏领导人形象的字句段落,亦被删掉,像形容前领导人毛泽东「妄想狂」和「报复心强」,以及邓小平晚年不理民众怨言等,领导层内部争论的详情也删走。傅高义指一些朋友告诉他,他的书被指内容敏感,就算逝世多年的党高层,子女亦可为大陆版最后定稿提意见。

傅高义指将心血交给大陆当局审查,是不愉快但必须的决定:「对我来说这是个很容易的决定,着作90%内容能在这里出版,总好过0%。」不少作者亦指现在出版商预付书酬大减,中国市场难放弃,他们亦想着作能让全球最多人口国家的读者看到。《邓小平时代》在美国卖出3万本,跟在中国卖出65万本如小巫见大巫。

纽约大学中国现代史家柯瑞佳(Rebecca Karl)说:「作为不写畅销书的学者,我很乐意让读者圈扩大至三位家人以外。」她的《毛泽东与20世纪的中国》,最近被湖南人民出版社买得大陆版出版权,她说出版社要求的删改,多无关痛痒,但她都会据理力争,却想不到出版社索性取消了出版计划。

多名出版社行政人员表示,近年大陆的出版审查收紧了,90年代大陆出版社还会尝试避开审查,出版外地的「擦边」着作,现在全国560家出版社都要请忠心共产党员作内部审查,新闻出版总署又可随时下令删走一整章书,甚至叫停整本书出版,出版有关中国种族冲突、台独和法轮功的书,想也不用想,有关文化大革命和当代领导人,也要有心理准备遭人鸡蛋里挑骨头。

裘小龙:删到前言不对后语

北京一家主要出版社的主编说,大陆出版社编辑的自我审查,比当局更重手,因为「如有甚么漏网之鱼引起高层注意,就可以令你的事业完蛋」。企鹅出版社近8年在大陆出版250部外国书刊大陆版,企鹅中国总经理周海伦(Jo Lusby)指她很多时当了西方作者和中国编辑的磨心,大多数时间都是中方编辑拒绝让步。

对西方作家来说,跟大陆审查当局周旋,是很磨人的经验。旅美华人小说家裘小龙,过去有三部以英文写作的推理小说出大陆版,指大陆出版商硬要改被指唱衰共产党的情节,又要将故事背景由上海改为「H城」,以免破坏上海形象。他指有些删改弄到整本书前言不对后语,经过三次惨痛经验,他决定不让大陆出版系列的第四部小说。

责任编辑: zhongkang  来源:苹果日报 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2013/1021/342962.html