评论 > 言论 > 正文

程映虹:朗格拉姆为什么不能在中国唱“梅花”?

作者:

习近平马英九在新加坡会面时,我正好在网上欣赏朗格拉姆的演唱。

朗格拉姆是一个十六岁的泰国华裔女孩。她在上幼儿园的年龄第一次听邓丽君的CD,很快就能模仿,几个月下来二十多首歌就都能唱了。

邓丽君是二十世纪中国最伟大的歌手,台海两岸甚至全世界华人心中共同的永远的女神。朗格拉姆虽然是华裔,但接受的不是华语教育,所以并不懂歌词的意思,但却能把邓女神的声音模仿得惟妙惟肖,随着年岁渐长,对歌词的内涵也更能在韵味上完美表现。

邓丽君是1995年在泰国不幸辞世的,而朗格拉姆不但歌喉像邓丽君,长相在很多人看来也酷似她的偶像。泰国是一个佛教国家,所以有很多人相信这个可爱的小姑娘是邓女神的转世。

现在,朗格拉姆在北京的中央音乐学院附中读书。虽然还是高中生,但已经在中国流行音乐界“出道”,其代表作都是邓女神名作的复活,其粉丝少说也有数百甚至上千万。

但是,在海外看台湾媒体的报道,却有缘得知一个大陆的歌迷无缘得知的小秘密。朗格拉姆曾经表示愿意去台湾看看邓丽君生活过的地方,并说她最喜欢的邓丽君名曲是“梅花”。但台湾媒体说,她在大陆的公开场合却不能唱这首歌。

邓丽君的“梅花”也是邓本人特别喜欢的曲目,非常动听,歌词如下:

梅花梅花满天下

愈冷它愈开花

梅花坚忍象征我们

巍巍的大中华

看啊遍地开了梅花

有土地就有它

冰雪风雨它都不怕

它是我的国花

这首歌在两岸政治中曾经有过特别的含义,有可能在大陆这边被认为是台海那边的“红歌”吧?但其中既没有“蒋委员长如慈父”,也没有“经国先生似长兄”这样让人听了浑身起鸡皮疙瘩的话,更找不到和“党”有关的只言片语,和我们听惯的很多“红歌”根本不在一个层次上。

再说,梅花在中华花坛上地位一向崇高,称它为“国花”,也符合大陆的台海两岸属于同一个中国的主张,政治上完全正确。更有趣的是,“大中华”这个概念,过去只存在于台湾的政治术语中,在大陆是高档烟的品牌,现在却成了中国崛起的代名词了。

奇怪的是,习近平先生和马英九先生可以以台海两岸领导人的名义握手,但一个小姑娘却仍然不能在中国唱“梅花”。

“梅花”啊“梅花”,你为什么让人害怕?

责任编辑: 江一  来源:纵览中国 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2015/1125/650741.html