生活 > 英语学习 > 正文

那些外语学得好的人不愿告诉你的事

十八岁以后,学外语越来越难

学外语真的是一门童子功。

两岁的时候,学的都是零碎的单词,跟着妈妈牙牙学语;八岁的时候,看着VCD里的《跟着迪士尼学英语》,不需要背句式也不需要背语法;十三岁的时候,上外教口语班也不会怯懦,别人问语法选择题为什么选这个答案的时候,回答已经是“不知道,凭语感”。

而十八岁进入大学学法语的时候,却要认认真真跟着老师学语法,课下认真抄书抄单词,连上外教课都生怕自己说蠢话。

说到底,小孩子获得“语感”比成年人容易太多了。

小孩子没有那么多细腻的心思,不怕犯错,也不怕别人的嘲笑,在心态上就已远胜成年人,更不用说在接受能力上的优势了。

于是,不妨大大方方地承认成年人学习外语的困境,并用更加系统的方法和更加刻苦的努力来弥补这一缺陷。

2.大多数人努力的程度都不足以谈天分

能不能做同传,大概跟天赋有关;但是能不能考过四级,跟努力的关系更大。

很多人看到我的背景,都会说,你在学语言上一定很有天赋。

可是我觉得对我来说,最关键的因素有两个:一、从童年开始的兴趣培养;二、努力。

别人看到你四六级都考660分以上,会觉得你英语本来就好,根本不需要努力;但在别人裸考的时候,你却做完了十套模拟题。别人看到你考上高翻的时候,觉得你语言能力好所以考上翻译院校是理所当然;但他们却没有看到你闭关六个月,每天复习8-10小时,练了十几万字的翻译。

所以,如果你要问我,新闻里常用的单词总是记不住怎么办。那么我会告诉你,读完几万字的新闻,抄过十几次单词,我们再来谈这个问题。

更何况,在很多领域,“熟能生巧”都是真理。

如果非要问我做同传是不是需要仰仗天赋,我觉得,心理素质好和语速、反应快都是很大的优势。

3.哪有什么捷径与速成

天赋不能让你一辈子无忧,也没有什么“葵花宝典”能让你瞬间成为大神。

许多外语考试培训班教的是应试技巧,可以让你短时间内提升考试成绩。但是B2的考试成绩一定意味着你有B2的语言能力吗?学到C1是否就跟语速正常的母语者沟通毫无障碍了呢?

并不是。

应试技巧可以在短时间内提高,但语言能力却不能。

光以“法盟”(法语联盟)为例,零基础到B2,也要学500学时呢。何况,语言入门虽易,但要突破瓶颈、从“纸上谈兵”升级为“谈笑风生”却并非易事。

迷信“速成大法”,不如相信扎实的努力。今天的一砖一瓦,都是明天摩天大楼的根基。

4.外教不一定比中教好

过度迷信外教似乎已经成了中国外语教育的通病,好像请一位白人教师,孩子就能自动掌握英语一样。

怕是无良培训机构掏空孩子爸妈钱包的伎俩。

说到底,在入门阶段,兴趣是王道。不管老师拿的是美国护照还是中国护照,只要能让课堂生动有趣、吸引孩子的注意力,就是好老师。

更何况,在中级阶段,中国老师对语法的参透和讲解能力,往往是外教所不能及的。

能不能学好外语,跟是否请外教没有直接、必然的关系。

同理,并非每个国外留学生,都能说一口地道标准的外语。

5.兴趣才是最好的老师

曾经有人留言问我们,你们外语学得这么好,是真的很喜欢外语吗?

何止喜欢啊。

简直就是热爱。

我是一个没有什么兴趣爱好的人。虽然我看电视剧、看电影、听歌也旅游,但是谈得上爱的只有外语。

别人读The Economist,吸收的是资讯;我读The Economist,满眼看的都是“这个表达法好精妙”和“这个双关用得好”。

在英语里,我觉得发音最好听的词是species。在法语里,我觉得所有带-tion的单词听起来都很美。

我知道对于很多人来说,语言只是一个工具。但对于我来说,语言的本身才是最有意思、最有意义的。字面意思、转义、文化内涵甚至发音,都够我品上一整天。

所以,如果你真心想学好一门外语,不妨尝试挖掘它的美。当你真的感受到它的美时,便会欲罢不能,所有的努力,也不会全是痛苦。

6.要耐得住寂寞,却发不了大财

如果你对什么都不感兴趣,只想选一个容易找工作的专业,那么请别选外语。

外语并非热门行业,也非招工大户,也教不了你发财之道。而且,外语专业没有忽悠的余地,比的都是实打实的技术。

在从事翻译工作之前,我已经作好了“赚不了大钱”的心理准备。

正因为有这个心理准备,我才不会汲汲营营,才能沉下心来扎实提高水平,才能不受困于“产出量”的压力,把手头上每件工作都做好做精。

有些人羡慕“同传年入百万”,但是国内口译年入百万、笔译年入五十万的又有多少呢?能做到的人,要不就是行业泰斗,要不就是多职在身、多种业务同时发展。

但也不要太悲观。哪怕没有王先生的“先赚一个亿”,外语水平高的人,总不会混得太差:)

不是鸡汤,也不是毒鸡汤。

只是想告诉你,我可以做到的,你也可以做到。

但是,也不要好高骛远,偏听偏信。

这篇文章的目的,只是跟大家分享一些我们都知道、但却说不出口的话。希望在未来,我们能陪着热爱外语的你们一路前行,一起进步。

责任编辑: 宋云  来源:知乎 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2018/1004/1183912.html