新闻 > 国际新闻 > 正文

挪威想开采海底金属引起讨论

作者:

RFI Matières Premières/ La mer de Norvège où se trouvent de nombreux gisements de métaux. Ici, en mer de Norvège, un vendredià21h.(illustration)RFI原材/挪威打算开采海底金属引起讨论。 RFI/Agnès Rougier

北欧–在斯堪的纳维亚半岛上的北欧国家挪威,当局正研究在其边缘海底采矿的可行性。这片海域下面蕴藏着众多金属矿床。这是在2023年联合国气候变化大会(COP28)开始前夕,本台法广(RFI)法语«原材料»专栏节目(Chronique des Matières Premières)于本周上网的新话题之一。有近120名欧洲议员联名致函奥斯陆放弃这一计划。法国总统马克龙的演讲也类似。

RFI Image Archive/ Chronique des matières premières.存档图片:[原材料]专栏。© RFI Image Archive

本台法广(RFI)法文网于2023年11月28日星期二在«原材料»专栏(Chronique des Matières Premières)刊出记者西蒙(Simon Rozé)的一篇报道,海底开矿是当前许多讨论的中心,大洋底部聚集着尚未开发的资源。长期以来,这种做法不仅在技术上过于复杂,也耗资巨大。但现已不再如此。挪威可能会成为在此方面的先驱国之一。

--挪威当局想要开采其近海的海底矿藏-

本台法广(RFI)法文专栏上这篇报道的原标题是:[La Norvège envisage d’exploiter les métaux des fonds marins]。换做中文可被译为:[挪威打算开采海底的金属]。下面是简介以供分享。

RFI Matières Première/ La Norvège envisage d’exploiter les métaux des fonds marins. Ici, des matières premières regorgent sous les sols des fonds marins.(illustration) Getty- Tao Xu/ RFI Image Archive

本台法广(RFI)法文网«原材料»专栏(Chronique desMatières Premières)上的这篇报道开文说,(挪威)当局正在审核一个项目,面积高达近33万平方公里,相当于刚果民主共和国。含有数十亿欧元的镁(magnésium)、钴,(cobalt)、铜(cuivre)或镍(nickel)等各类金属资源。

--挪威环境部门不支持开采海底的矿藏-

不同与太平洋国际水域中矿藏,挪威的海底采矿计划在其经济区内。在理论上,奥斯陆无需得到批准,该国已有三家企业出列:挪威国家石油-海德罗集团(Equinor)、挪威深海矿产勘探公司(Adepth Minerals)和挪威洛克海洋矿业公司(Loke Marine Minerals)。除了金融上的论据,生态也是业内开发者所关注的话题。这些资源被认为对引领能源转型至关重要,尤其是对制成业内电气化所需的电池而言。

RFI Image Archive/ Photo satellite d'une partie de la mer de Norvège le15 avril2010 avec l'Islande en hautà gauche.(illustration) NASA- MODIS Rapid Response/ RFI Image Archive

反对海底开矿的人士则指着对生态体系的有害后果。挪威环境部门,虽然是一个国家机构,但也得出了同样的结论,并对这一项目给出了不支持的观点。

--欧洲政坛也有众多反对海底采矿之声-

挪威现执政当局应该在未来几天内要做出决断,但受到各种压力。比如,有近120名欧洲议员们本月联名致函挪威,要求奥斯陆放弃这一计划。法国总统马克龙的演讲也类似。在巴黎举办“极地”峰会(sommet sur les pôles)边缘,法国总统与挪威首相展开了交流。

RFI Image Archive/ La France est l’un des pays les plus actifs contre l’exploitation minière des grands fonds. Le président français s’est entretenu avec le Premier ministre norvégien en marge d’un sommet sur les pôles tenuà Paris. Ici, La banquise de l'Antarctique a atteint sa surface maximale pour l'année2023, et celle-ci n'a jamaisété aussi petite depuis le début des relevés scientifiques.(illustration) AP- Ted Scambos/ RFI Image Archive

本台法广(RFI)«原材料»专栏(Chronique desMatières Premières)的这篇网文最后提到,法国是反深海采矿最积极的国家之一。目前,已有20多个国家和企业呼吁对此话题延期(moratoire),等到最低程度地更好了解其冲击。

责任编辑: 李冬琪  来源:RFI 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2023/1202/1985429.html