生活 > 世界文化 > 正文

了解西方文明(6):Liberty 和Freedom的自由有什么区别

美国立国之父名言:“给我自由,或给我死亡!”(合成图片)

在西方文明中经常谈到“自由”,在英文里有两个词Liberty和Freedom,它们的中文翻译都是“自由”,但是它们的涵义其实是不同的,斯坦福大学胡佛研究所的资深研究员汉森(Victor Hanson)教授为我们解释了这两个词的区别。

我们的嘉宾汉森教授是胡佛研究所的经典学和军事历史学专家,我们继续关于西方文明的话题,这是美国的建国基础。

在谈论西方文明的话题时,汉森教授多次谈到“自由”,在英文里有两个词Liberty和Freedom,它们的中文翻译都是“自由”,但是这两个词之间有什么不同吗?

Freedom是自然而然的自由行为

汉森教授介绍说,Liberty和Freedom这两个词其实都没有出现在古希腊,Liberty一词源自于罗马,而Freedom一词则来源于德国。当罗马人进入北部欧州后,他们发现人们在行使自由freedom的权利,但那个过程并不是很人为的,而是很自然的。当时跟人口也有关系,因为德国地广人稀。

如果人们要射死一头鹿,没有别人会管他们;如果他们要用整条河流作为自家的下水道,也不会有人管。这导致德国人他们形成了一个概念——每个个人都可以做任何他想做的事。

Liberty是有法律限制的自由权利

但是罗马人的Liberty自由的概念则不同,他们认为如果你是在罗马或者一个人口密集的半岛上就不能这样随便想干什么就干什么,而是要划界限,说明个人的权限,他可以做什么,还有政府的权限,政府不可以对个人做什么。

但是到了现代,汉森教授说,我们基本上是合并了这两个词的意思。但是假如我们要维持它们原有的不同意思,那么一个1960年代的嬉皮士就会说他要freedom,而不是要liberty;而美国立国之父之一的帕特里克·亨利(Patrick Henry,1736-1799)说过一句非常有名的话:“给我自由,或给我死亡!”(Give me Liberty, or give me Death!)。这是1775年3月23日,他在美国革命中起到重要作用的第二届弗吉尼亚大会上演讲时说的,这句话后来流芳后世。

再总结一下,汉森教授说,Freedom的原意就是我爱做什么就做什么,我要去大自然就去,我要在学校里想说脏话就说,或者想要穿着打扮成某种样子,或者就是不刮胡子,我就是想要自由自在。

而Liberty是什么概念呢?它的意思是,我们处在一个复杂的社会里,我需要拥有枪支来保护自己,我也需要有权利想说什么就说什么,想写什么就写什么,想去哪个教堂就去,所有这些自由freedom的权利都被保障,不会因为国家或政府而受到阻碍,包括人的政治自由和宗教自由都要免于国家的干涉,在这个过程中,你可以得到更多的自由freedom。

但是,法国大革命时更强调是freedom自由,而不是政治自由liberty。比如,当时法国人闹革命时说,我们要摧毁教堂,你就不再担心是去地狱还是天堂了;我们要打倒贵族,你就不用跟他们一样穿着了;我们要捣毁银行,他们就无法收你的利息了,然后你就可以自由地想做什么就做什么了。

细细区分地话,Freedom是一个源于部落民众的概念,是指行为上、行动上的自由,而Liberty则是一个仔细研究出来的、在复杂的政治环境下保护个人权利的这么一个概念,是指法律框架下的自由权利。

引申话题:Liberal是放弃传统价值的不断变化和放纵

汉森教授为我们详细解释了Liberty和Freedom的区别,我们再顺便说说另外一个也是被翻译成“自由”的词 Liberal。在现在西方政治中,我们经常听到“自由派”的说法,也有的政党名称是“自由党”,或“自由民主党”(简称自民党),这里的“自由”一词是Liberal。

Liberal自由的意思是放弃传统价值观,不用守以前的规矩,可以不断地变化和放纵。西方社会里的“自由派”推行的都是比较左的政策、“大锅饭”式的社会主义的政策,如全民健保;而保守派,如美国总统川普和很多共和党人,他们推行的政策基本上都是维护传统价值的,包括信神和宗教信仰自由。

现在中国大陆的政治环境里似乎也有“保守派”和“自由派”之说,但是在那里的“保守派”一般是指要保共产党统治的势力派别,而大陆的“自由派”则是向往西方自由民主的人士们。因此可以说,中国大陆的“保守派”和“自由派”的概念与美国和西方社会里这两个词的概念基本上是反着的。

在下一集里,我们继续请汉森教授为我们讲解美国的宗教基础和独特的拥枪权,敬请关注。

责任编辑: 宋云  来源:希望之声 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2019/1027/1361194.html