新闻 > 大陆 > 正文

英文是剽窃中文的产物 中国一网站总裁语出惊人

总裁元定煞有介事地解释道,“A”来源于甲骨文的“命”字的上面;B可以说它是耳朵旁;“Go”,发音是“狗”。她称,牵着狗的时候,那个狗永远是向前跑的,所以“Go”代表前进的意思。

《爱我中国网》总裁元定称英文是飘窃中文的产物(图片来源:视频截图)

今日(6月30日)外海社交平台推特上的一则视频消息指,中国一家网站的总裁称,英文是剽窃中文的产物,引来众多网友围观及留言嘲讽。

自由亚洲电台推特账号今日发布了一段据称是《爱我中国网》总裁元定演讲的视频。

视频中,元定称,“多达5000多个英文单词都是来源于我们中文,可以说是剽窃我们中文”,并说,剽窃的原则是断章取义,加取音。

元定煞有介事地解释道,“A”来源于甲骨文的“命”字的上面;B可以说它是耳朵旁;“Go”,发音是“狗”。她称,牵着狗的时候,那个狗永远是向前跑的,所以“Go”代表前进的意思。

消息未说明此次演讲发生于何时、什么场合,从背景来看,活动的主办单位是上海市工商联。

有网友说:“英文全部词汇六十万,其中一半以上来自拉丁文和法文,而且还有数万词来源于几十种不同的语言,却只有中国(像她这种中国人)厚颜无耻!”

还有网友讽刺道:

“美国登陆月球是剽窃中国的嫦娥姐姐。”

“以其人之道还治其人之身,你也‘剽窃’他们的市场经济、民主制度可好?”

“女相声艺人吧”

“能当总裁的,总有一两点过人之处吧。能胡诌也是本事。”

也有网友怒骂:

“看新闻联播把脑子看坏了”

“无知真可怕,无耻更可怕。”

“王朝末日,妖孽横出”

“这年代这种不要脸的能在中国混的风生水起”

责任编辑: 叶净寒  来源:希望之声 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://www.aboluowang.com/2021/0630/1613097.html

相关新闻