
爱国者纳瓦尼:普京唯一怕过的人,留给世界的武器
Patriot: A Memoir
作者:艾列西.纳瓦尼
原文作者:Alexei Navalny
译者:杨咏翔
出版社:卫城出版
出版日期:2026/01/28
ISBN:9786267835012
内容简介
普京唯一怕过的人,留给世界的武器
不只是一本狱中手记或自传回忆,还是一部见证更美好世界的箴言
以微笑反抗绝望,用幽默对决暴政
俄罗斯民主运动领袖纳瓦尼用生命写成的传奇史诗
★美国国家书评人协会奖
★全球唯一中文版
★2023年奥斯卡最佳纪录片之传主原型
★警告:本书遭俄国司法部列为“极端主义素材”★
纳瓦尼是一位超级英雄,他在普京掌权超过二十年的国度,多回逃过特务暗杀,撑过数次迫害下狱,却从未放弃以微笑反抗绝望,用幽默对决暴政。他会一边绝食抗议,一边自我解嘲:“怎么还没长出六块肌?”纳瓦尼是一位领导者,他激励数百万俄罗斯人民,动员各方反对力量,与贪腐的独裁政权周旋到底。纳瓦尼是一位丈夫,他深爱太太尤莉雅,互相扶持且始终如一地走过二十年婚姻,缔造全国佳话。纳瓦尼还是一位爱国者,他让众人相信俄罗斯可能有民主,有普京之外的选择,有不一样的未来而不需要发动战争。
纳瓦尼死了。先是被当成政治犯无限期关押──在俄国,谋杀罪的平均刑期只有七年,纳瓦尼想在总统大选挑战普京,为此被判刑十九年。这样还不够,所以当局必须让他彻底消失。纳瓦尼早有准备,他明白自己若不是被关到死,就是关到这个政权气数已尽。多年来,纳瓦尼将自己的心路历程书写成册,更在狱中持续接力。从童年到政治觉醒的契机,从爱情到家庭,再到对俄罗斯及其人民永恒不渝的爱。他笑谈自己遭受迫害的政治人生,得意细数对抗贪腐政权的最新招数,他钢铁般的意志,他对民主终将胜利的信念,他对国家甘之如饴的奉献。
热情、机智、坦率、幽默与勇气,正是世人公认的纳瓦尼招牌标记,也是他用血烙印进这部书中的记忆。他写下在地表最残酷监狱所度过的最后岁月,深刻提醒我们何谓至关重要的个人原则,号召志同道合之人延续他毕生奉献的事业。本书是他写给全球读者的最后一封信,也是他留给这个世界的武器。
推荐人
李桐豪作家
李雪莉《报导者》营运长
姚嘉文总统府资政
叶浩政治大学政治学系副教授
蔡康永作家
得奖与推荐记录
★美国国家书评人协会奖得奖作品
★俄国司法部列为“极端主义素材”
★英国图书奖得奖作品
★媒体与书店年度选书:《经济学人》、《金融时报》、《纽约客》、《大西洋月刊》、《伦敦标准晚报》、英国《新政治家报》、德国《时代周报》、美国公共广播电台、Waterstones
★奥巴马年度选书
★美国《纽约时报》、英国《泰晤士报》、德国《明镜周刊》、法国《观点周刊》畅销书
★全球翻译成30种语言版本.唯一中文版
“势必成为历久弥新的重要历史文献,一如杜斯妥也夫斯基的《死屋手记》、马丁路德金恩的《伯明翰狱中书信》。本书最大的价值不在于揭露普京政权有多残酷,而是展现出人性光辉的可能性。既是对俄罗斯极端暴力的炽热控诉,也是坚忍不拔与接受死亡的沉思录。纳瓦尼唯一的武器,就是他的一生。”──《经济学人》(The Economist)
“你可能会以为,这位反贪腐出身的政治犯会写下慷慨激昂的檄文。并不是。纳瓦尼以他最著名的幽默与理想,点缀趣味、辛辣、反思与悲剧,让这些元素在书中轮番上阵。透过本书,我们更能理解纳瓦尼的政治观,还有形塑他这个人的正派、自我解嘲与处之泰然。即便身逢绝境仍拒绝扁平。”──《纽约时报》(The New York Times)
“大无畏的杰作,生动描绘纳瓦尼的人生历程与黑暗岁月。这份来自九泉之下的控诉,直指俄罗斯嗜杀成性的统治者。犀利,诙谐,毫无自怨自艾,直至生命终点,始终散发坚不可催的幽默气质。”──《卫报》(The Guardian)
“这本回忆录宛若预言自身将死的福音书,纳瓦尼虽然无缘成为俄罗斯未来的领导者,却可能成为某种救世主,替后世树立典范。当我打开这本书,仿佛就能听到纳瓦尼的声音,而这还只是个开始。”──《浮华世界》(Vanity Fair)
“融合了自传、狱中日记与Instagram贴文等体裁,纳瓦尼这本书或许有助于我们想像:如何才能像他那样勇敢面对死亡?掩盖真相是克里姆林宫的专长,而纳瓦尼志在公开透明,这也是他对世界的认知。”──《南德日报》(Süddeutsche Zeitung)
“不只是一本自传回忆录,更是纳瓦尼与普京的最终对决。”──德国《每日镜报》(Tagesspiegel)
“每一页都如此鲜明地活。哪怕在普京死后很久很久以后,人们仍旧会阅读这部无价之作。”──《科克斯书评》(Kirkus Reviews, starred review)
“就算死了也要对抗普京。纵使身处至暗时刻,纳瓦尼的阳光与幽默依然闪耀,无论是自述遭下毒前没能看完的《瑞克与莫蒂》,还是为狱中周日才能享有的奶油面包而欣喜。”──美国广播公司(NPK)
“纳瓦尼永不屈服,所以他们不得不毁了他。即便如此,纳瓦尼的呐喊依旧能让克里姆林宫地动山摇。”──挪威广播公司(NRK)
“对于牺牲盂兰盆节假期、周末与连假投入工作的译者与校阅者,我们唯有满心感激。但最激励我们‘务必完成!’的,正是书中那位作者本人。他身陷暗杀危机,最终虽丧失生命却始终呐喊不息。纳瓦尼对自由的执念,成为驱使我们完成译作的动力。这份珍贵的见证诉说着:在不知不觉间被支配的世界,绝非他人之事。敬请一读!”──青木由美子,讲谈社非虚构文学编辑
“任何阅读本书的人,都会为纳瓦尼所承受的苦难悲剧感到愤慨,为他在劳改营中骤然离世感到震惊。然而,书中字里行间所回荡的,其实是面对残酷现实仍勇敢生存的箴言,这个抬头挺胸的振奋意象,将永存世人心中。”──大卫.雷姆尼克(David Remnick),《列宁的坟墓》作者,普利策奖得主
“普京跟纳瓦尼一样,都深谙身教的力量,这大概也是为什么他不能让这位最重要的批判者长存于世。”──凯蒂.史塔拉德(Katie Stallard),《极权基因》作者
“纳瓦尼的故事一点也不有趣,我们早预见那苦涩的结局:异议者神秘死去,孤立无援。然而,幽默与趣味正是理解纳瓦尼魅力的关键。他以幽默对抗普京,也以幽默支撑自己受到的压迫及委屈。他会一边绝食抗议,一边自我解嘲‘怎么还没长出六块肌’。”──盖尔.贝克曼(Gal Beckerman),《革命前的宁静》作者
“文字充满机智、自负、温暖、愤怒,昂首阔步,以及无比执著的乐观。正是这份乐观如暖流般贯穿全书,提醒我们真正的反抗源自于光与热,源自于那份执拗的信念,相信世界本可有所不同。”──凯瑟琳.郎德尔(Katherine Rundell),童书作家
“纳瓦尼的心灵太过自由,太过清楚地看穿这腐败的世界……他的书写是这样的好,好到普京非杀了他不可。”──欧文.马修斯(Owen Matthews),《超限较量》作者
















